Translation for "ground-based station" to russian
Translation examples
The WMO-GAW is developing integrated systems to couple data from ground based station with those from satellites.
ГСА-ВМО разрабатывает интегрированные системы с тем, чтобы дополнить данные наземных станций спутниковыми данными.
Continuation of ground-based stations with long-term records is absolutely necessary to provide a reliable baseline for trend estimation.
17. Продолжение использования наземных станций с долгосрочной регистрацией данных является абсолютно необходимым с точки зрения обеспечения надежной базовой линии для оценки тенденции.
29. Monitoring of Antarctic ozone levels continues from both ground-based stations and satellites (see chap. IV, sect. E).
29. Продолжается мониторинг уровня концентрации стратосферного озона Антарктики с использованием наземных станций и спутников (см. раздел Е главы IV).
In the future, remote sensing from satellites might become an integral part of a network where ground-based stations and remote sensing complement each other.
В будущем там, где наземные станции и дистанционное зондирование дополняют друг друга, неотъемлемой частью работы сетей может стать дистанционное зондирование со спутников.
The total amount of funds to be allocated for the R&M Projects must not exceed the amount of funds used for the six M&C Projects for WMO/GAW ground based stations.
Общий объем средств, выделяемых на проекты ИМ, не должен превышать объем средств, используемых для шести проектов ПРК для наземных станций ВМО/ГСА.
Mr. Porojan (Romania): Romania is currently operating ground-based stations for telecommunications, satellite television, meteorology and navigation; data transmission is to follow shortly.
Г-н Порожан (Румыния) (говорит по-английски): В Румынии в настоящее время действуют наземные станции телесвязи, спутникового телевидения, метеорологические и навигационные станции; вскоре будут созданы станции передачи данных.
The WMO Agricultural Meteorology Programme will organize a workshop on fire danger warning indices in order to review state-of-the-art technologies and methodologies in the field, including the integration of ground-based station and remotely sensed data.
В рамках Программы агрометеорологии ВМО будет организован практикум по показателям оповещения о пожарной опасности для освоения новейших технологий и методов практических действий на местах, включая объединение информации с наземных станций и данных дистанционного зондирования.
A properly designed, space-qualified GPS receiver can replace several conventional orbital positioning spacecraft sensors, reducing both weight and cost, and in some cases relieving the requirement for worldwide, ground-based stations to track orbital positions.
Аттестованный для использования в космической технике GPS-приемник соответствующей конструкции способен заменить несколько обычных бортовых позиционных датчиков, что позволит снизить массу и сократить расходы, а в некоторых случаях даже отказаться от глобальной сети наземных станций слежения за орбитой.
The primary aim of the Fund should be to provide complementary support for the continued maintenance and calibration of the existing World Meteorological Organization Global Atmospheric Watch ground-based stations for monitoring column ozone, ozone profiles and ultra-violet radiation in the developing countries and in the countries with economies in transition, to address balanced global coverage.
4. что главная цель фонда заключается в оказании дополнительной поддержки в целях непрерывного поддержания и калибровки существующих наземных станций Глобальной службы атмосферы Всемирной метеорологической организации для мониторинга озонового столба, профилей распределения озона и ультрафиолетового излучения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой в целях обеспечения сбалансированного глобального охвата.
2.4 After six M&C Projects have been funded on the maintenance and calibration of the existing WMO/GAW ground-based stations, the Ozone Secretariat shall invite the Parties operating under Article 5 of the Montreal Protocol as well as Parties that are countries with economies in transition, to submit project proposals for research and monitoring for possible funding under the Trust Fund.
2.4 После финансирования шести проектов ПРК по поддержанию работы и калибровке существующих наземных станций ВМО/ГСА секретариат по озону приглашает Стороны, действующие в рамках статьи 5 Монреальского протокола, а также Стороны, являющиеся странами с переходной экономикой, представить проектные предложения в области исследований и мониторинга для возможного финансирования по линии Целевого фонда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test