Translation for "grizzled" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The steely, grizzled veteran
Железный, седой ветеран.
His beard was grizzled?
С седою бородою?
My ears are grizzled.
Мои уши седые. Да?
- That Grizzled Skipper nonsense.
- Из-за этой чепухи с седой толстоголовкой.
Could you talk about the venation of the Grizzled Skipper?
Можете сказать о жилковании седой толстоголовки?
He's beef, a grizzled ex-marine with a secret.
Он - "Говядина", седой бывший морской пехотинец с тайной.
This old thing just keeps on ticking like the heart of a wounded elephant just grizzled and...
Это старье просто продолжает тикать как сердце раненного слона только седого и ...
I'm a grizzled, seen-it-all veteran cop, and I'm shaking my head at the senseless waste.
Я седой - все повидал- ветеран полицейский, и я качаю головой от бессмысленной утраты.
Anyway, he needs a date, and I make a better picture than his grizzled, welder-biker sponsor.
В общем, ему нужна пара, а я смотрюсь лучше, чем его седой, похожий на байкера-сварщика, спонсор.
Paul looked up at the grizzled old man who stopped at a corner of the table. Hawat's eyes were two pools of alertness in a dark and deeply seamed face.
Пауль поднял глаза на немолодого седого человека, остановившегося у стола, взглянул в умные внимательные глаза на изрезанном морщинами лице.
His wooden leg was gone, the socket that should have held the magical eye looked empty beneath its lid, and chunks of his grizzled hair were missing.
Деревянной ноги у него не было, глазница, где должен быть волшебный глаз, провалилась, а неровно выстриженные клочья седых волос торчали в разные стороны.
Her grizzled grey hair was escaping from its hairnet, a clanking string shopping bag was swinging from her wrist and her feet were halfway out of her tartan carpet slippers.
Из-под сетки для волос выбились седые пряди, в руке, стуча содержимым, болталась хозяйственная сумка, на ногах чудом держались матерчатые шлепанцы.
"Grizzled vet," huh?
Седеющий ветеран, а?
"Grizzled veteran," Ms. Blye?
Седеющий ветеран, мисс Блай?
To the boy Caesar send this grizzled head, And he will fill thy wishes to the brim With principalities
Седеющую голову вот эту ты Цезарю-мальчишке отошли.
I look in the mirror and all I see is a grizzled veteran with smoldering brown eyes and a hero's jawline.
Когда я смотрю в зеркало, все что я вижу это седеющего ветерана с угасающим огоньком во взгляде и мощной челюстью.
How Ezra Carr just has to be some grizzled, Dickensian old fogey... when it could just as easily be a charming young man in his late 30s.
Как Эзра Карр просто должен был быть седеющим дикенсовским стариканом... в то время, как он мог быть очаровательным сорокалетним мужчиной.
adjective
Every head in the Great Hall swiveled toward the stranger, suddenly brightly illuminated by a fork of lightning that flashed across the ceiling. He lowered his hood, shook out a long mane of grizzled, dark gray hair, then began to walk up toward the teachers’ table.
Все головы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещенный вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой темно-серых с проседью волос и пошел к преподавательскому столу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test