Translation for "greys" to russian
Greys
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
30. At the invitation of the Chairman, Mr. Grey-Johnson (Gambia) took a place at the Committee table.
30. По приглашению Председателя г-н Грэй-Джонсон (Гамбия) занимает место за столом Комитета.
41. Mr. Grey-Johnson (Gambia) and Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) withdrew.
41. Г-н Грэй-Джонсон (Гамбия) и г-н Севиллья Сомоса (Никарагуа) покидают места за столом Комитета.
19. At the invitation of the Chairman, Mr. Adoum (Chad) and Mr. Grey-Johnson (Gambia) took places at the Committee table.
19. По приглашению Председателя г-н Адум (Чад) и г-н Грэй-Джонсон (Гамбия) занимают места за столом Комитета.
I would also like to thank Ambassador Hofer for the good job of work he performed and Ambassador Grey, of the United States, for presenting the draft which made the adoption of that decision possible.
Я хотел бы также поблагодарить посла Хофера за проделанную им хорошую работу и посла Соединенных Штатов Грэя за представление проекта, сделавшего возможным принятие этого решения.
31. Mr. Grey-Johnson (Gambia) said that the Chairman had violated rule 43 of the rules of procedure of the General Assembly by ignoring a written request submitted by his delegation, even though only a limited number of speakers would have spoken.
31. Г-н Грэй-Джонсон (Гамбия) говорит, что Председатель нарушила правило 43 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, проигнорировав письменную просьбу, представленную его делегацией, даже если по этому вопросу высказалось лишь ограниченное число ораторов.
14. Mr. Grey-Johnson (Gambia) said that his delegation found the launch of the study on violence against children (A/61/299) to be timely in refocusing the world's attention on the issue and in generating momentum for serious policy discussions.
14. Г-н Грэй-Джонсон (Гамбия) говорит, что его делегация считает проведение исследования по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299) своевременным, так как оно помогает привлечь внимание мировой общественности к данному вопросу и дать толчок к его серьезному политическому обсуждению.
In this regard, the Bureau recommended that the Chairman of the Commission, Mr. Grey-Johnson, meet with the Chairs of the Commission on the Status of Women and the Commission for Social Development to coordinate their respective inputs to the Economic and Social Council on the special theme for 2006, namely, international migration and development.
В этой связи Бюро рекомендовало Председателю Комиссию гну Грэй-Джонсону встретиться с председателями Комиссии по положению женщин и Комиссии социального развития для координации их соответствующего вклада в работу Экономического и Социального Совета по специальной теме 2006 года <<Международная миграция и развитие>>.
Mr. Grey (United States of America): I am pleased to introduce the draft resolution entitled “Compliance with arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements” contained in document A/C.1/52/L.33/Rev.1.
Г-н Грэй (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я рад внести на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный "Соблюдение соглашений в области ограничения и нераспространения вооружений и разоружения", содержащийся в документе A/C.1/52/L.33/Rev.1.
36. The Bureau took note of the meeting of the Bureau of the Economic and Social Council with the chairpersons of the functional commissions of the Council, held in New York on 7 July 2005 during the Council's substantive session, at which Mr. Grey-Johnson had represented the Bureau of the Commission.
36. Бюро приняло к сведению результаты совещания Бюро Экономического и Социального Совета с председателями функциональных комиссий Совета, состоявшегося в Нью-Йорке 7 июля 2005 года в ходе основной сессии Совета, на котором Бюро Комиссии представлял гн Грэй-Джонсон.
These include draft decisions by Ambassador Grey of the United States (CD/1566) and Ambassador Cedeño of Venezuela (CD/1575) the proposal for a programme of work put forward by the Group of 21 (CD/1570), and that put forward by the United States, the United Kingdom and France (CD/1586).
К ним относятся проекты решений посла Соединенных Штатов Грэя (CD/1566) и посла Венесуэлы Седеньо (CD/1575), предложение относительно программы работы, внесенное Группой 21 (CD/1570), и предложение, представленное Соединенным Королевством, Соединенными Штатами и Францией (CD/1586).
First Grey, now...
Сначала Грэй, теперь...
Champagne, Mr. Grey?
- Шампанского, мистер Грэй?
It's Dr. Grey.
Это доктор Грэй.
- Turtle: That's Sasha Grey.
- Это Саша Грэй.
Yes, come in, Grey.
-Да, войдите, Грэй.
I'm sorry, Dr. Grey.
Простите, доктор Грэй.
Dr. Grey's in trouble!
Доктор Грэй буянит.
- Hey, Mr Grey!
- Добрый вечер мистер Грэй.
Earl Grey? Jasmine?
"Эрл грэй"? "Бергамот"? "Жасмин"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test