Translation examples
In response to that emergency, the Government had decided to reopen the Holhol camp, since the reception capacity of the Ali-Adde camp had been greatly exceeded.
В ответ на эту чрезвычайную ситуацию правительство приняло решение вновь открыть лагерь в Холхоле, поскольку пропускная способность лагеря в Али-Адде была значительно превышена.
Witnesses reported that the attackers' firepower greatly exceeded that of the peacekeepers.
По словам очевидцев, нападавшие значительно превосходили миротворцев по огневой мощи.
Moreover, according to data from the judicial police and the Office of the Prosecutor-General, in the period 2009 - 2010, victims between the ages of 15 and 19 greatly exceeded the number of victims in other age groups.
Кроме того, по данным Судебной полиции и Генеральной прокуратуры, в период 2009 - 2010 годов доля лиц в возрасте от 15 до 19 лет среди жертв значительно превосходила долю жертв, относящихся к другим возрастным группам.
First, the requirements for fighting a real and effective war against drugs have now greatly exceeded the capability and means of most developing States, particularly when such States are called upon to restructure their economies, achieve sustainable development, combat poverty, eradicate illiteracy and achieve social justice in the context of globalization.
Во-первых, современные требования реальной и эффективной борьбы с наркотиками значительно превосходят возможности и средства большинства развивающихся стран, особенно сейчас, когда перед такими государствами стоит задача перестройки своей экономики, обеспечения устойчивого развития, борьбы с нищетой, ликвидации неграмотности и достижения социальной справедливости в контексте глобализации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test