Translation for "great weight" to russian
Translation examples
He cannot make legally binding decisions, but his opinions carry great weight.
Он не может принимать юридически обязывающие решения, однако его заключения имеют большой вес.
Nonetheless, once a motivated recommendation of one Panel is adopted by a decision of the Governing Council, it is something to which other Panels must give great weight.
Тем не менее, если мотивированная рекомендация какой-либо одной группы принимается решением Совета управляющих, другие группы должны придавать такой рекомендации большой вес.
France was a State party to over 20,000 international treaties: international law thus carried great weight and those treaties were applied increasingly often in French courts.
Франция является государством - участником более чем 20 000 международных договоров, и, таким образом, международное право имеет большой вес, а эти договоры все чаще применяются во французских судах.
The Court's advisory opinions carry great weight and moral authority, often serving as an instrument of preventive diplomacy, and have an ever-increasing value for the clarification of the status of international law on different issues.
Консультативные заключения Суда обладают большим весом и моральным авторитетом и нередко используются в качестве средства превентивной дипломатии, а также играют все более важную роль в разъяснении статуса норм международного права применительно к различного рода вопросам.
4.9 As to the claim that the testimony of the witnesses were not credible, the State party submits that it was sufficiently established at trial that the witnesses did not have any illmotive to falsely implicate and testify against the author and that, pursuant to the domestic law of the State party, factual findings of the trial court made on the basis of its assessment of the credibility of witnesses are given great weight and, barring arbitrariness, are said to be conclusive.
4.9 Касаясь утверждения о том, что показания свидетелей не заслуживают доверия, государство-участник отмечает, что на судебном разбирательстве было достаточно достоверно установлено отсутствие у свидетелей каких-либо неблаговидных мотивов, предполагающих сговор и ложные показания против автора, и что согласно внутреннему законодательству государства-участника фактическим обстоятельствам, установленным судом первой инстанции на основе его оценки надежности свидетелей, придается большой вес, и, поскольку фактор произвольности в таких случаях исключается, они, как утверждается, имеют неопровержимый характер.
It's a yoke, capable of pulling great weight.
Это хомут, способный выдержать большой вес.
Their rafts were sinking due to the great weight
Их плоты погрузились в воду из-за слишком большого веса
And it's used in tank shells as its great weight allows it to drive through armour.
≈го используют в танковых снар€дах, поскольку большой вес позвол€ет пробивать броню.
Now, these three that must die this morning, John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Corey they have great weight yet in the town.
Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром: Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test