Translation examples
232. The Associate Administrator introduced the report of the Administrator on the Programme of Assistance to the Palestinian People (PAPP) (DP/1996/15), noting that the past year had been one of great expansion, change and adaptation to the evolving situation in the region.
232. Помощник Администратора внес на рассмотрение доклад Администратора о Программе помощи палестинскому народу (ПППН) (DP/1996/15), отметив, что истекший год был годом значительного расширения масштабов деятельности, перемен и адаптации с учетом меняющейся ситуации в регионе.
216. The medical consultant highlighted to the Board that the overall incidence of new disability cases and new death cases had been remarkably stable over time and, based on a review of the statistics over a long period, she concluded that the great expansion of United Nations peacekeeping operations since the mid-1980s appeared to have had no impact on benefits payable by the Fund.
216. Врач-консультант обратила внимание Правления на то, что в целом число новых случаев потери трудоспособности и показатели смертности с течением времени остаются довольно стабильными, и отметила, что на основе анализа статистических данных за длительный период времени она пришла к заключению о том, что значительное расширение операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с середины 1980х годов, судя по всему, не повлияло на количество пособий, выплачиваемых Фондом.
Here, in addition to health, nutrition and education indicators, we have seen a great expansion in household-centred programmes and day-care programmes, in which the working mother, is given the option of being incorporated into civil society through other channels that enable them to do more than just meet basic needs, channels for participation in local decision-making, channels for participation in the decentralization of the country.
Здесь, в дополнение к здравоохранению, питанию и образованию, мы отмечаем значительное расширение программ, в центре которых - семья и программы по уходу за детьми и сеть детских дошкольных учреждений, предоставляющих работающей матери возможность интеграции в гражданское общество таким образом, чтобы ей достичь большего, чем просто удовлетворить основные потребности; дать ей возможность участвовать в принятии решений на местном уровне; использовать ее опыт для участия в децентрализации страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test