Translation for "great a" to russian
Translation examples
We therefore have a great opportunity before us.
Поэтому у нас есть отличные возможности.
It would be an unjustifiable mistake to miss this great chance.
Не воспользоваться этой отличной возможностью было бы непростительной ошибкой.
For 16-18 year olds, it is a great way to learn (by doing).
Для молодежи в возрасте 16-18 лет это отличная возможность освоить что-то новое (на практике).
Getting back to where we are now, I think we have opportunities to make a great response.
Возвращаясь к сегодняшнему дню, я думаю, что у нас есть возможность предпринять отличные действия.
I would also like to express great thanks to the delegation of Uganda for their excellent work in preparing this report.
Я также очень хотел бы поблагодарить делегацию Уганды за отличную работу по подготовке этого доклада.
As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all.
Благодаря актуальности темы и своему отличному качеству деятельность ЮНИДИР очень важна и полезна для всех.
Legally enabling environment of electronic documents provides great innovative values in business and trade.
Благоприятная в юридическом отношении среда использования электронных документов обеспечивает отличные инновационные возможности в бизнесе и торговле.
The CGE noted that there is great opportunity for collaboration and coordination between the CGE and the Global Support Programme, given that:
КГЭ отметила наличие отличных возможностей для сотрудничества и координации работы КГЭ и Глобальной программы поддержки, поскольку:
I must say that Gareth Evans has done some great work in putting the concept together over many years.
Я должен сказать, что Гарет Эванс проделал отличную работу по разработке этой концепции на протяжении многих лет.
He expressed great disappointment at the failure to reach final agreement on mines other than anti-personnel mines at the current meeting.
Он выражает большое разочарование в связи с неспособностью достичь окончательного согласия по минам, отличным от противопехотных, на нынешнем совещании.
- Great, a little nervous.
- Отлично, немного волнуюсь.
Oh great...a babysitter.
Оу, отлично... нянюшка.
Oh, great, a stupid lawyer.
Отлично! Тупой адвокат.
Great, a Renaissance man.
Отлично. Ты просто гений.
Oh, great. A gentleman's lavatory.
О, отлично, мужской туалет.
That was great, a lot of music.
Отлично, много музыки.
This place is great, a good investment.
Отличный дом, хорошее вложение.
Great, a liar, not a nutcase.
Отлично, врун, но не псих.
Oh, great, a stupid tour guide.
Отлично. Какой-то тупой экскурсовод.
Great, a lot of bodies here-
Отлично, как много тел... Джоэль Браун?
I thought, “This is a great opportunity.”
Я подумал: «Вот отличная возможность».
“That’s great,” said Harry, not altogether truthfully.
— Отлично, — сказал Гарри, опять-таки не вполне искренне.
I thought it was a great idea. I would say “A te! A te!
Отличная мысль, решил я. Вот так я и буду отвечать: «A te!
The great wheel of circulation is altogether different from the goods which are circulated by means of it.
Великое колесо обращения вообще отлично от товаров, обращающихся посредством его.
“I feel great at the moment, though,” said Harry, looking down at his clean, unblemished hands. “Where are we, exactly?”
— Сейчас я чувствую себя отлично. — Гарри поглядел на свои руки. — А где мы находимся?
I mean, I’m not saying that spell you used on Malfoy was great—” “Nor am I,” said Harry quickly.
Я, разумеется, не считаю твой фокус с Малфоем таким уж отличным… — Я тоже, — поспешно сказал Гарри.
Great idea though, thanks, Mom.” “It’s not funny. And look after Ron.”
— А может, попробуем? — хмыкнул второй. — Отличная идея, спасибо, мам. — Это не смешно, — отрезала мать. — И приглядывайте за Роном.
He didn’t know I didn’t know, and I didn’t know what he said, and he didn’t know what I said. But it was OK! It was great! It works!
Он так и не понял, что я ничего не понял — и я не знал, что он прокричал, и он не знал, что я крикнул в ответ. Ну да ладно! Все было отлично! Сработало же!
and he still lives, a great favourite, though something of a butt, with the country boys, and a notable singer in church on Sundays and saints' days.
Он жив до сих пор, ссорится и дружит с деревенскими мальчишками, а по воскресным и праздничным дням отлично поет в церковном хоре.
Great,” said Harry, unrolling it at once to discover that his next lesson with Dumbledore was scheduled for the following night. “I’ve got loads to tell him—and you.
— Отлично, — сказал Гарри, быстро развернув его и обнаружив, что очередной урок Дамблдора назначен на следующий вечер. — У меня найдется, что ему порассказать… и тебе тоже.
This is a great calling for this great Organization.
Это -- великий призыв к этой великой Организации.
It is a drive that can lead to great good or great evil.
Это стремление, которое может привести к великому благу или великому злу.
It is a great day for the United Nations. And it is a great day for democracy.
Это великий день для Организации Объединенных Наций и великий день для демократического движения.
Only a people that has faced great challenges can achieve greatness in history.
Народ, не переживший великих событий в своей истории, не может стать великим.
Certain expressions, such as "The Great East" or "The Great North", began to gain currency.
В ход пошли определенные понятия, например "Великий Восток" или "Великий Север".
Great things are demanded of us. Great things are necessary from us.
Время требует от нас великих свершений, и мы должны быть готовы к этим великим свершениям.
God is Great ...
Аллах велик ...
It's too great a risk.
Риск слишком велик.
America -- a nation of greatness a nation of hardworking individuals.
јмерика - велика€ страна... страна великих тружеников.
No matter how great a killer you are.
неважно, насколько ты великий убийца.
I can hardly travel in secrecy alongside so great a hero.
Вряд ли я могу путешествовать секретно рядом с великим героем.
who better, who more deserving... to go... on so great a journey?
Кто лучше, кто более достоин... идти... в такое великое путешествие?
Such greatness a wizard has with the mirror and knife in his hand!
Велик тот чародей, в руках коего магическое зеркало и кинжал!
Well, you will never be as great a hero as your father!
А ты никогда не станешь таким же великим героем, как твой отец!
He was always kind to me, but it's too great a risk.
Ко мне он всегда был добр. Но всё же риск слишком велик.
"A great, a good and a right mind is a kind "of divinity lodged in flesh.
Прекрасный, великий и справедливый разум является родом божественности, заключенной во плоть.
It was too great a temptation. And you know that a man can resist everything except temptation.
Искушение было слишком велико: вы же знаете, человек может сопротивляться всему, кроме искушения...
But I'm...dishonorable...I'm a great, great sinner!
Да ведь я… бесчестная… я великая, великая грешница!
It is his great hope and our great fear.
Такова его великая надежда – и великий страх.
It was a great puzzle.
Что и было великой загадкой.
Great man, Dumbledore.
Великий он человек, Дамблдор.
But it was the Great Question!
– Но это же был Великий Вопрос!
He still may be a great man.
Великим человеком еще может быть.
‘Praise them with great praise!’
– Воздайте им великую хвалу!
And she thought: Great Mother!
(И подумала: Великая Мать!
“The Answer to the Great Question…” “Yes…!”
– Ответ на Великий Вопрос… – Да!…
Dumbledore was a very great wizard.
Дамблдор был великим волшебником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test