Translation for "greasiness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Lining his greasy little fucking pockets. Huh?
Поддерживает его маленькие засаленные карманы.
Greasy-hair Queen of Dragons?
Кто? Та королева драконов с засаленными волосами?
Dark brown hair, it's greasy.
Так, что делаешь? Темно-коричневые волосы, засаленные.
Let's go get some of Lamar's greasy spoon.
Нас ждут засаленные ложки Ламара.
If I leave it, it becomes too greasy.
Если оставляю, как есть, они становятся засаленными.
Chestnuts roasting on a greasy man's open street cart.
Каштаны, жарящиеся на засаленной тележке прямо на улице.
The gray eyes glittered under a greasy felt hat.
Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы.
Get your greasy, fat, sausage fingers of my touch screen phone.
Убери свои засаленные жирными сосисками пальцы от сенсорного экрана моего телефона.
He has a greasy notebook with everything in it, he says.
У него есть засаленная тетрадка, в ней все, что он говорил.
They're a town of angels-- greasy, denim-clad angels, but angels nonetheless.
Это город ангелов... Засаленных, одетых в джинсы ангелов, но тем не менее ангелов.
His head hung down in its greasy cap, and he was as if all hunched over.
Голова его, в засаленной фуражке, свешивалась вниз, да и весь он был точно сгорбленный.
hanging right there with them was a small, greasy suede purse with a steel frame and ring.
и тут же вместе с ними висел небольшой, замшевый, засаленный кошелек, с стальным ободком и колечком.
In short, the only ones who came were: the little Pole; then a miserable runt of a clerk, mute, covered with blackheads, in a greasy frock coat, and with a disgusting smell;
Одним словом, явились только: полячок, потом один плюгавенький канцелярист без речей, в засаленном фраке, в угрях и с противным запахом;
He was wearing a long-skirted coat and a terribly greasy black satin waistcoat, with no necktie, and his whole face was as if oiled like an iron padlock.
Он был в поддевке и в страшно засаленном черном атласном жилете, без галстука, а всё лицо его было как будто смазано маслом, точно железный замок.
Snape approached their table, stared down his hooked nose at the roots, then gave Ron an unpleasant smile from beneath his long, greasy black hair. “Change roots with Malfoy, Weasley.”
Снегг подошел, свесил над ними длинный крючковатый нос и криво улыбнулся из-под черных, засаленных косм: — Отдайте свои коренья Малфою, Уизли, а его возьмите себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test