Translation for "gravel" to russian
Gravel
noun
Translation examples
Gravel carrier
Судно для перевозки гравия
23.A. Scale and significance of sand and gravel extraction: environmental impacts of sand and gravel extraction.
23.А. Масштаб и значимость добычи песка и гравия: экологические последствия добычи песка и гравия.
22.A. Scale and significance of sand and gravel extraction: environmental impacts of sand and gravel extraction.
22.А. Масштабы и значение добычи песка и гравия: экологические последствия добычи песка и гравия.
Lower cost compared to gravel;
Дешевле, чем гравий;
We collect gravel.
Мы собираем гравий.
It's gravel, okay?
Это гравий, ясно?
- Yes, it's gravel!
- Да, это гравий!
Back on gravel.
Обратно на гравий.
"Gravel", "Gravid", "Gravity".
"Гравий", "гравировка"... "гравитация"!
Sand and Gravel?
Песок и Гравий?
And white gravel.
И белый гравий.
Hey, my gravel!
Ну, мой гравий!
It's gravel, grass, ocean.
Гравий, трава, океан.
But sand and gravel dragged at their feet.
Но песок и гравий словно хватали их за ноги.
Harry heard his heavy footfalls on the graveled drive, and then a car door slammed.
Гарри услышал, как он тяжело ступает по гравию дорожки, потом хлопнула дверца машины.
FROM the side of the hill, which was here steep and stony, a spout of gravel was dislodged and fell rattling and bounding through the trees.
С обрывистого каменистого склона посыпался гравий и покатился вниз, шурша и подскакивая между деревьями.
I walked back along the border of the lawn, traversed the gravel softly and tiptoed up the veranda steps.
Я по краю газона вернулся назад, стараясь не хрустеть гравием, пересек площадку и на цыпочках поднялся на крыльцо.
The house was approached by gravelled driveways which wound about through wide-spreading lawns and under the interlacing boughs of tall poplars.
К дому вели посыпанные гравием дорожки, они вились по широким лужайкам под стройными тополями, ветви которых сплетались между собой.
Gravel crackled beneath their feet as Snape and Yaxley sped toward the front door, which swung inward at their approach, though nobody had visibly opened it.
Гравий похрустывал под ногами Снегга и Яксли, торопливо шагавших к парадным дверям, которые при их приближении распахнулись будто сами собой.
Jessica felt that the night was dominated by degrees of smallness in substances beneath their feet and hands—boulders or pea gravel or flaked rock or pea sand or sand itself or grit or dust or gossamer powder.
Всю сегодняшнюю ночь, казалось Джессике, все разнообразие заключалось лишь в размерах того, на что они наступали и за что хватались – скалы, камни, гравий и галька, песок – покрупнее и помельче, тончайшая пыльная пудра…
All too soon, there was a crunch of gravel outside as Uncle Vernon’s car pulled back into the driveway, then the clunk of the car doors and footsteps on the garden path. “Get the door!” Aunt Petunia hissed at Harry. A feeling of great gloom in his stomach, Harry pulled the door open.
Немного погодя зашуршал гравий, хлопнули дверцы машины, в саду раздался топот. Приехали. — Открой дверь! — зашипела тетя Петунья. С тяжелым сердцем Гарри повиновался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test