Similar context phrases
Translation examples
This remobilization is also called the `grasshopper effect'.
Это повторное приобретение подвижности называется также "эффектом кузнечика".
Establishing means to control plagues of grasshoppers and locusts also are clearly within FAO's mandate.
В задачи ФАО также входит определение методов борьбы с нашествием кузнечиков и саранчи.
It has also been used against cotton insects, grasshoppers and some crop pests, and to combat malaria.
Он также использовался для борьбы с хлопковыми насекомыми-вредителями, кузнечиками и некоторыми другими сельскохозяйственными насекомыми-вредителями, а также для борьбы с малярией.
Subsequently, this may result in the potential for LRAT of the PBDEs through a series of deposition/volatilization hops, otherwise known as the ``grasshopper'' effect.
Таким образом, это может быть причиной ПАБР ПБДЭ, выражающегося в серии скачкообразных процессов осаждения/испарения, которые называют также эффектом <<кузнечика>>.
Subsequently, this may result in the potential for long-range transport of HBCD through a series of deposition/volatilization hops, otherwise known as the ``grasshopper effect", described by Gouin and Harner (2003).
Впоследствии это может создать возможность для переноса ГБЦД на большие расстояния вследствие ряда скачков осаждения/испарения, иначе известных как ''эффект кузнечика", описанный в работе Gouin and Harner (2003).
Examples of warning and response requirements were drawn in the various presentations and successive comment from specific geo-physicalThese encompass hazards of meteorological, hydrological, volcanic and seismic origin and include also avalanches, landslides, wildfires and grasshopper and locust infestations, with account being taken of the potential impact of climate change.
В ряде выступлений и в последующих комментариях приводились примеры того, что требуется в связи с предупреждением и ликвидацией последствий стихийных бедствий геофизического характераК ним относятся бедствия метеорологического, гидрологического, вулканического и сейсмического происхождения, включая лавины, оползни, пожары, нашествия кузнечиков и саранчи, с учетом возможных последствий изменения климата.
(iv) Tangier-based MULPOC: four reports to the Intergovernmental Committee of Experts of the Tangier-based MULPOC on follow-up and monitoring of the locust and grasshopper situation in the north African subregion, and on the establishment of an early warning system (1995); assessment of economic and social conditions in north Africa in the context of promoting economic cooperation and integration in the subregion (1995); study on ways and means of strengthening subregional cooperation among the member States of the Tangier-based MULPOC in the field of tourism; and study on the promotion of subregional cooperation for large-scale agricultural production as a means for improving food self-sufficiency and food security in the north African subregion (1955);*
iv) ЦМПОД в Танжере: четыре доклада для Межправительственного комитета экспертов ЦМПОД в Танжере: последующие мероприятия и мониторинг распространения саранчи и кузнечиков в североафриканском субрегионе и создание системы раннего оповещения (1995 год); оценка социально-экономических условий в Северной Африке в контексте развития экономического сотрудничества и интеграции в субрегионе (1995 год); исследование путей и средств укрепления субрегионального сотрудничества между государствами - членами ЦМПОД в Танжере в области туризма; и исследование вопроса о развитии субрегионального сотрудничества в крупномасштабном сельскохозяйственном производстве в качестве одного из путей к продовольственной самообеспеченности и продовольственной безопасности в субрегионе Северной Африки (1995 год)*;
Grasshoppers live happily.
Кузнечики счастливо тренькали.
Have another grasshopper.
Подцепим другого кузнечика.
- What's a grasshopper?
- Что за кузнечик?
Good night, grasshopper.
Спокойной ночи, кузнечик.
Soft eyes, grasshopper.
Мягкий взгляд, кузнечик.
- You're on, grasshopper.
- По рукам, кузнечик.
Brook, be a grasshopper.
Брук, будь кузнечиком.
Suddenly, with startling agility and speed, straight off the ground with a jump like a grasshopper or a frog, Gollum bounded forward into the darkness.
Внезапно Горлум сорвался с места прыжком, как лягушка или кузнечик, и задал стрекача в темноту.
Aldrin has been manufactured commercially since 1950 and was used throughout the world up to the early 1970s to control soil pests such as corn rootworm, wireworms, rice water weevil and grasshoppers.
8. Альдрин производился промышленностью начиная с 1950х годов и использовался во всем мире вплоть до начала 1970х годов для борьбы с почвенными вредителями, такими, как блошка длинноусая и личинки щелкунов, а также с водяным долгоносиком и саранчой.
Beginning in 1951, endrin was first used as an insecticide, rodenticide and avicide to control cutworms, mice, voles, grasshoppers, borers and other pests on cotton, sugar cane, tobacco, apple orchards and grain.
21. С 1951 года эндрин поначалу использовался в качестве инсектицида, родентицида и авицида для борьбы с совкой, мышами, полевками, саранчой, сверлильщиками и другими вредителями на посевах хлопчатника, сахарного тростника и табака, яблоневых садах и зерновых культурах.
We been through drought, Injuns, plague of grasshoppers...
Мы пережили засуху, индейцев, нашествие саранчи.
So did I. And Eastern girls landed like grasshoppers.
Как и я. Девки из Восточной Европы налетели как саранча.
Looks like they're jumping from one claim to another like so many grasshoppers, doesn't it, Bronco?
Похоже, они как саранча захватывают один участок за другим, Бронко...
That stuff is our home, here we are grasshoppers, flies and scorpions.
Это все у нас дома, а тут они для нас саранча, мухи и скорпионы.
Her wagon spokes are made of long spinners' legs, and the cover, of the wings of grasshoppers;
Из лапок паука в колесах спицы, Каретный верх - из крыльев саранчи.
Pestilential grasshopper has brought plague to this city that has left a lack of circulating currency and a surplus of laborers.
Чумная саранча принесла заразу в этот город и оставила после себя отсутствие денежных оборотов с избытком рабочей силы.
They're crawling over every place you've ever lived and worked every file, hard drive like ants on a grasshopper.
Они прошерстят все места, где ты когда-либо жила или работала, каждый файл и жесткий диск, как мерзкие муравьи или саранча.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test