Translation examples
Since then, participation in swimming courses is recommended as a general rule but cantons are free to grant exemptions.
С тех пор, как правило, посещение занятий по плаванию желательно, но кантоны могут по своему усмотрению предоставлять освобождения.
Slovakia grants exemptions from certain restrictions and traffic bans for initial and terminal haulage in combined transport.
Словакия предоставляет освобождения от соблюдения некоторых ограничений и запретов на движение на начальном и конечном этапах грузовых перевозок в комбинированном сообщении.
It also empowers the Council of Ministers to grant exemption from these conditions in cases in which the Council deems such exemption to be appropriate.
Он также уполномочивает Совет министров предоставлять освобождение от этих требований в случаях, когда Совет сочтет такое освобождение оправданным.
Legal provisions granting exemption from criminal responsibility for torturers, such as amnesties, indemnity laws, etc., should be abrogated.
Законодательные акты, предоставляющие освобождение от уголовной ответственности за применение пыток, такие, как амнистии, законы об освобождении от уголовной ответственности и т.д., должны быть отменены.
In some countries, the competent organs are authorized to grant exemptions from withholding tax in connection with payments to non-residents that are found to be made for a purpose that promotes or enhances the economic or technological development of the host country or are otherwise deemed to be related to a purpose of public relevance.
В некоторых странах компетентные органы уполномочены предоставлять освобождение от налогообложения в связи с платежами нерезидентам, которые, как установлено, производятся для поощрения или активизации экономического или технического развития принимающей страны или же как-либо иначе считаются связанными с целью, имеющей большое общественное значение.