Translation examples
It is impossible to carry out the planned grandiose tasks of the future without a national strategy uniting all.
Выполнить намеченные грандиозные задачи будущего без объединяющей национальной стратегии невозможно.
It has become an epoch of grandiose achievements and horrendous wars, a century of revolutionary breakthroughs and profound disillusionments.
Он стал эпохой грандиозных свершений и страшных войн, революционных прорывов и глубоких разочарований.
Is this all about impressive speeches, rhetoric and pretentious, grandiose plans that detract from the real issues that need addressing?
Не сводятся ли все наши действия только к красивым речам, риторике и напыщенным и грандиозным планам, которые только отвлекают нас от проблем, требующих разрешения?
We recognize that the best means of achieving such a grandiose objective is to work to ensure free access to education and health by all our people.
Мы признаем, что оптимальный путь к выполнению этой грандиозной задачи - это деятельность по обеспечению свободного доступа к образованию и здравоохранению для всех людей.
“It is a grandiose idea to try to make of the entire new world a single nation, with only one link to bind and tie together all the parts to the whole.”
"Грандиозной является идея попытаться связать весь новый мир в одну нацию, соединив все части в одно целое лишь одним звеном".
A close friend of the French poet, playwright and diplomat, Paul Claudel, and a resident of Paris, his baroque, mannerist art is characterized by a propensity to the grandiose, the things and beings of real life portrayed through a hyperbolic, emphatic language.
Большой друг поэта, драматурга и французского дипломата Поля Клоделя, избравший местом жительства Париж, - его искусство, барокко и маньеризм, характеризуется склонностью к грандиозности - предметы и существа реальной жизни изображаются языком гиперболы и аффектации.
What first strikes one in this grandiose tableau, where Danteau figures reminiscent of those in Rome's Sistine Chapel writhe and strain, are the apocalyptic scenes in a cold decor, tormented people with knotted muscles raising their arms to the sky in attitudes of despair.
Что мы извлекаем прежде всего из этой грандиозной мизансцены, на которой бьются и корчатся дантовские персонажи, напоминающие персонажи Сикстинской капеллы, - так это апокалипсические сцены в холодном декоре: изможденные персонажи с конвульсирующими мускулами в отчаянных позах вздымают руки к небу.
With the end of the cold war, all the grandiose hopes for a new era of peace, development and democratic international relations have had to give way to an emergent unipolarism, whose five years of existence have witnessed many armed conflicts, both on the international and the domestic levels.
После завершения "холодной войны" все грандиозные надежды на новую мирную эру, развитие демократических международных отношений должны были уступить место зарождающемуся однополярному миру, и за пять лет его существования мы были свидетелями множества вооруженных конфликтов как на международном, так и на национальном уровнях.
40. The Turkmen President's use of the resources from his country's massive gas reserves for his personal consumption and grandiose monuments denied his people the benefits of their natural environment, with 35 per cent of them living below the poverty line.
40. В результате использования президентом Туркменистана ресурсов от продажи огромных национальных запасов газа для личного обогащения и сооружения грандиозных памятников его народ лишается благ, которые дают природные богатства страны, где 35 процентов населения живет ниже черты бедности.
21. Of the two institutions, the World Bank is generally recognized to have made more progress in attempting to address many of the criticisms against it, especially concerning its addiction to grandiose projects, its insensitivity to environmental, indigenous and minority concerns and to the issue of gender.
21. Из двух учреждений большего прогресса в работе по учету многочисленных критических замечаний в свой адрес, особенно по поводу пагубной склонности к грандиозным проектам и нечувствительности к проблемам окружающей среды, коренного населения и меньшинств и к гендерному вопросу, по общему признанию, добился Всемирный банк55.
Grandiose opera music,
Грандиозная оперная музыка,
"Conspiring." How grandiose.
"Строит заговоры". Как же грандиозно звучит.
As if that's something so grandiose?
Это что-то грандиозное?
It's grandiose to lose $150,000
Это, наверное, грандиозно - проиграть 200 миллионов?
By now a grandiose sense of the self.
Этим грандиозным чувством самого себя.
We'll love each other with grandiose simplicity.
Будем любить друг друга с грандиозной простотой.
Followed by a grandiose pronouncement I'm sure.
Сопровождая это каким нибудь грандиозным высказыванием, я уверен
Garin has made grandiose purchases at Rolling's expense!
Гарин произвел на средства Роллинга грандиозные закупки!
His ideas became grandiose to the point of madness.
Его идеи становились грандиозными до сумасшествия.
I don't know if it's that grandiose.
Ха-ха-ха. Не думаю, что все так грандиозно.
Arrogance, selfishness, grandiosity...
Высокомерие, эгоизм, напыщенность...
He's narcissistic personality' hyper-grandiose.
Он самовлюблённейшая персона, супер-напыщенная.
And, um, use grandiose language.
И, хм, используйте напыщенный язык.
Not to be grandiose, but I think you can change the world.
Не будьте напыщенным, и я думаю, что вы сможете изменить мир.
Grandiose, expects deference from others, usually rooted in their defense as a child against a cold and unsympathetic parent.
Напыщенные, ожидают от других людей уважительного отношения, обычно компенсирующего, как ребёнку, отсутствие внимания чёрствого и равнодушного родителя.
That's a little grandiose, don't you think?
Не слишком ли претенциозно?
And you're basing this rather grandiose claim on what?
И на чем основано это ваше слегка претенциозное заявление?
Well, this may sound a little bit grandiose, but it's not unrealistic to think that we have the potential for worldwide penetration on the scale of, say, Google or Facebook.
- Ну, это может прозвучать претенциозно, но вполне реалистично предположить, что у нас есть потенциал для всемирного охвата, как, скажем, у "Гугл" или "Фейсбук".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test