Translation for "governments in europe" to russian
Translation examples
24. Governments in Europe and Central Asia have responded to the economic crisis with various measures that seek to reduce unemployment.
24. Правительства стран Европы и Центральной Азии отреагировали на экономический кризис принятием различных мер, направленных на снижение уровня безработицы.
Many Governments in Europe have implemented new and stricter pollution measures and have initiated advances in clean technologies and industrial processes.
Многие правительства в Европе приняли новые и более строгие меры по борьбе с загрязнением и приступили к разработке чистых технологий и промышленных процессов.
Although soft law, Mr. Cangemi stated that these texts could be powerful as they are based on the consensus of 47 Governments in Europe.
Гн Канджеми отметил, что, хотя эти документы относятся к сфере <<мягкого права>>, они могут быть эффективными, поскольку разработаны на основе консенсуса 47 правительств стран Европы.
Appeals to the Parliaments and Governments of Europe to prevent the military actions of NATO in Yugoslavia and to achieve, through joint efforts, a peaceful solution of the Kosovo problem;
- призывает парламенты и правительства стран Европы не допустить военных акций НАТО в Югославии и добиться совместными усилиями мирного решения проблемы Косово;
Governments in Europe, Canada and the United States have become increasingly aware that the problem of unemployment has implications for poverty, in particular for the level of social integration in their societies.
Правительства в Европе, Канаде и Соединенных Штатах Америки начинают все четче осознавать, что проблема безработицы отражается на масштабах нищеты, в частности на степени социальной интеграции в их обществах.
In addition, Governments in Europe have increased research and development in organic systems and in some cases there are public procurement policies in place favouring the purchase of organic food.
Кроме того, правительства стран Европы увеличили объем НИОКР в области органических систем земледелия, и в ряде случаев проводится политика государственных закупок с акцентом на органическое продовольствие.
The German electronic PRTR had become part of Germany's e-government 2.0 initiative and had been acknowledged by the European Commission as a best practice example of e-government in Europe.
Электронный РВПЗ Германии стал частью инициативы "э-правительство 2.0" и был отмечен Европейской комиссией в качестве образцового примера электронного правительства в Европе.
145. "Gender norms and male engagement" was a priority for only 22 per cent of Governments globally, and was most frequently included by Governments in Europe (34 per cent).
145. Вопрос «Гендерные нормы и участие мужчин» был приоритетным лишь для 22 процентов правительств во всем мире и чаще всего упоминался правительствами стран Европы (34 процента).
Nevertheless in recent years a number of governments in Europe and Central Asia were able to reduce significantly the time and cost of trading across borders with the aid of reforms that improved customs procedures.
В то же время ряд правительств в Европе и Центральной Азии смогли значительно сократить время и издержки трансграничной торговли при помощи реформ, направленных на совершенствование таможенных процедур.
The Government saw Europe not as a fortress of security but as the way ahead in combating discrimination, particularly against the most vulnerable groups, namely certain foreigners, offering them freedom and justice.
Правительство рассматривает Европу не как бастион безопасности, а как авангард борьбы против дискриминации, в особенности в отношении наиболее уязвимых групп населения, в частности, некоторых иностранцев, предоставляя им свободу и справедливость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test