Translation for "government-backed" to russian
Translation examples
There is more competition for Government-backed money.
Усиливается конкурентная борьба за средства, выделяемые при поддержке правительства.
A further 12 incidents were ascribed to Government-backed militias.
Еще 12 случаев были отнесены на счет ополченцев, пользующихся поддержкой правительства.
Reports also point towards other perpetrators such as Government-backed militias and Chadian opposition groups.
Сообщения также указывают на других виновных, таких как полувоенные формирования, пользующиеся поддержкой правительства, и чадские оппозиционные группы.
All six incidents were perpetrated by members of SAF, the Central Reserve Police or Government-backed militias.
Все шесть похищений были совершены военнослужащими Вооруженных сил Судана, сотрудниками Центральной резервной полиции или ополченцами, пользующимися поддержкой правительства.
Those members of Arab tribes recruited to fight in Government-backed counterinsurgency operations became known as "Janjaweed," which is a term used in Darfur for an armed man on horse or camel.
Ополчение в составе представителей арабских племен, завербованных для проведения при поддержке правительства контрповстанческих операций, получило название "Джанджавид", что означает в Дарфуре вооруженного всадника на лошади или верблюде.
The settlers preferred to act when they had government backing, but they would take steps in the absence of such official support, especially in areas in which Israeli authorities showed weakness, the report indicated.
В докладе говорится, что поселенцы предпочитают действовать при поддержке правительства, однако будут принимать меры и в отсутствие такой официальной поддержки, особенно в тех районах, где израильские власти проявляют слабость и нерешительность.
He noted that, in the aftermath of the credit crisis, investors had fled the financial markets and households were moving their personal savings to government-backed institutions, opting for better protection of their funds.
Он указал, что на волне кредитного кризиса инвесторы начали бегство с финансовых рынков, а домашние хозяйства переводят свои личные сбережения в учреждения, пользующиеся поддержкой правительств, делая выбор в пользу более надежной защиты своих средств.
Those funds were also used to support the Government's "back-to-school" efforts and to help the Government in the provision of psychosocial support to children affected by the hurricane, under the "return-to-happiness" programme.
Эти средства использовались также для оказания поддержки правительству в контексте его усилий, направленных на обеспечение возобновления учебы детей в школах, а также с целью помочь правительству оказывать психосоциальную поддержку детям, затронутым ураганом, в рамках программы <<Возвращение к счастью>>.
It suggests that insurers in developing countries should mobilize government backing for promoting agricultural and rural insurance, and should try to be associated with agricultural development schemes sponsored by international agencies and donor governments.
Страховым компаниям в развивающихся странах рекомендуется заручиться поддержкой правительства в деле развития страхования сельскохозяйственного производства и сельского населения, а также стремиться к участию в схемах сельскохозяйственного страхования, финансируемых международными учреждениями и правительствами стран-доноров.
Since 2008, the programme, under the Ministry's leadership, has extended services to over 4,000 survivors of violence through a growing network of service providers, and has supported the creation of a national baseline on prevalence and a government-backed media campaign.
С 2008 года в рамках этой программы, осуществляемой под руководством министерства, было охвачено более 4000 жертв насилия благодаря расширению сети обслуживающих их организаций, а также было оказано содействие проведению оценки масштабов распространения насилия в стране и кампании в средствах массовой информации при поддержке правительства.
Over 8,000 miles of existing roads and land - are being handed over to government-backed foreign companies.
Более 13-ти тысяч километров существующих дорог и земель при поддержке правительства переданы иностранным компаниям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test