Translation examples
Offences against justice procedures, government security and government operations
Преступления против правосудия, государственной безопасности или деятельности правительства
However, the impression remains that the Government seems to believe that State and government security have precluded a more active promotion of human rights.
Однако сохраняется впечатление, что, по мнению правительства, как представляется, соображения государственной безопасности не позволяют обеспечивать более эффективную защиту прав человека.
94. In the Philippines, Government security forces believe that the Abu Sayyaf Group* and Jemaah Islamiyah* have enticed young people to join their ranks.
94. Службы государственной безопасности Филиппин считают, что Группа Абу Сайяф* и Джемаа Исламия* заманивают в свои ряды молодежь.
15. The Special Rapporteur was also informed of the lack of significant progress in judicial investigations involving the Angolan Government's security forces.
15. Специальный докладчик был также информирован об отсутствии сколь-либо заметного прогресса в уголовных делах по обвинению сотрудников сил государственной безопасности Анголы.
(a) Amanuel Taye, aged 28, teacher, was reportedly arrested in April 1996 by the Ethiopian government security force at Yubdo elementary school, Wellega, Ethiopia.
а) Амануэль Тайе, 28 лет, учитель, был, по сообщениям, арестован в апреле 1996 года силами государственной безопасности Эфиопии в начальной школе Юбдо в Веллеге (Эфиопия).
Arrests by Government security forces were also made in the aftermath of clashes between warring parties (see annex I for a summary of cases under recommendation 1.4.1).
Аресты производились сотрудниками сил государственной безопасности также после столкновений между воюющими сторонами (в приложении 1 см. резюме случаев, касающихся рекомендации 1.4.1).
98. Individual officers in the armed forces and Government security forces personally killed, unlawfully imprisoned, tortured, or committed other inhumane acts against innocent civilians.
98. Отдельные офицеры вооруженных сил и сотрудники сил государственной безопасности лично убивали, незаконно заключали под стражу, пытали или совершали другие бесчеловечные деяния в отношении ни в чем не повинных гражданских лиц.
Established links with local communities of the Sahel region enabled Al-Qaida in the Islamic Maghreb not only to "confront and resist government security services but also undermine Sahelian States from within".
Связи с местными общинами сахельского региона позволяют "Аль-Каиде" в странах исламского Магриба не только "оказывать сопротивление и противодействие службам государственной безопасности, но и разрушать государства этого региона изнутри".
The Amnesty Law covers offences committed by Government security and defence forces and rebel elements from 15 March 2003 to the date of the promulgation by President Bozizé of the law on 13 October 2008.
Закон об амнистии охватывает правонарушения, совершенные органами государственной безопасности, вооруженными силами и повстанцами за период с 15 марта 2003 года по дату подписания Закона президентом Бозизе, т.е. по 13 октября 2008 года.
The mechanism would then deal with the issues of an interim Government, security and a neutral force for, and demilitarization of, Kabul.
Затем в рамках этого механизма следовало бы рассмотреть вопросы временного правительства, безопасности и нейтральных сил в Кабуле и его демилитаризации.
3. For most of 2005, the situation in Somalia was characterized by the political impasse within the leadership of the transitional federal institutions, in particular between President Yusuf and Prime Minister Ali Mohamed Gedi of the Transitional Federal Government, based in Jawhar, and the Speaker and some ministers, based in Mogadishu, over issues such as the seat of government, security and the deployment of an Intergovernmental Authority on Development (IGAD)/African Union (AU) peace support mission.
3. В течение большей части 2005 года ситуация в Сомали характеризовалась политическим тупиком в отношениях между руководителями переходных федеральных учреждений, в частности между президентом Юсуфом и премьер-министром Али Мохамедом Геди, представляющими Переходное федеральное правительство, которое базируется в Джоухаре, и спикером и некоторыми министрами, базирующимися в Могадишо, в связи с разногласиями по поводу местопребывания правительства, безопасности и развертывания миссии по поддержанию мира Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР)/Африканского союза (АС).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test