Translation examples
What are the causes of homelessness and why has the Government failed to address the rising numbers of homeless people in the country?
Каковы причины появления бездомных и почему правительству не удалось остановить рост числа бездомных в стране?
If the Government fails to pursue consistent economic policies and to gather sufficient political support to implement its decisions effectively, the success of diversification policies may be seriously undermined as a consequence.
Если правительству не удается проводить последовательную экономическую политику и обеспечить достаточную политическую поддержку для эффективного осуществления своих решений, то в результате этого успешность политики диверсификации может быть серьезным образом подорвана.
Furthermore, when the Government failed to secure the adoption of legislation on a highly controversial subject, it was sometimes advisable to wait until the next session of Parliament before introducing another bill on the same topic.
Более того, когда правительству не удается обеспечить принятие законодательства по какому-либо очень спорному вопросу, иногда имеет смысл подождать до следующий сессии парламента для представления нового законопроекта по той же теме.
4. When, according to the release, the Government failed to answer a legal challenge to its action freezing Mr. Idris's accounts, it chose not to make any attempt to justify its actions against him.
4. Согласно заявлению, когда правительству не удалось дать свой ответ на судебный иск, оспаривающий его решение заблокировать счета г-на Идриса, оно отказалось от дальнейших попыток обосновать принятые им в отношении г-на Идриса меры.
28. Credible reports reaching the expert indicate that nine political prisoners were held in Hargeisa, "Somaliland", central prison from 20 to 25 May and released on 7 August when the Government failed to bring a case against them.
28. Полученные экспертом достоверные сообщения указывают на то, что девять политических заключенных находились в центральной тюрьме Харгейсы, "Сомалиленд", с 20 по 25 мая и были освобождены 7 августа, после того как правительству не удалось возбудить против них дело.
It says that a new system of community justices of the peace was due to be introduced in 2007 to deal with minor offences and local disputes, but the Government failed to implement the reform and has given no indication of when it will take the matter up again.
Эта организация сообщает о том, что в 2007 году планировалось введение в действие новой системы общинных мировых судей, занимающихся рассмотрением мелких правонарушений и местных споров, однако правительству не удалось осуществить эту реформу, и оно не представило никакой информации о том, когда оно вновь займется этим вопросом.
According to the source, the Government failed to establish "direct and immediate connection between the expression and the threat" (general comment No. 34 (see paragraph 23 above), para. 35) and took measures against Mr. Nega not proportional to the value which the restriction serves to protect.
Согласно источнику, правительству не удалось установить "прямую и непосредственную связь между выражением мнений и угрозой" (замечание общего порядка № 34 (см. пункт 23 выше), пункт 35), и оно приняло против г-на Неги меры, несоразмерные ценности, которую данное ограничение призвано защищать.
The Israeli Government failed to address the communication.
Израильское правительство не отреагировало на это сообщение.
However, the Government fails to meet this obligation.
Однако правительство не выполняет это обязательство.
In the aftermath, however, the Government failed to build on this victory.
После этого, однако, правительство не сумело развить этот успех.
The Government failed to respond to the communication of the Working Group.
Правительство не ответило на сообщение Рабочей группы
A key concern is that many Governments fail to reply to the communications.
Очень сильную озабоченность вызывает то, что многие правительства не отвечают на сообщения.
The Government failed to indicate the legal provisions justifying such measures.
Правительство не указало, на основании каких юридических положений были приняты такие меры.
The Working Group regrets that the Government failed to respond to the communication.
Рабочая группа с сожалением отмечает, что правительство не дало ответа на это сообщение.
The flood protection system built by the Army Corps of Engineers, aka the federal government, failed.
В 65-ом система защиты от затопления, построенная инженерным корпусом армии, то есть, Федеральным правительством, не справилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test