Translation examples
reports to Governing body/bodies
Руководящий орган/руководящие органы
Issued by the governing committee!
Указом руководящего комитета!
I'm just following the guidelines given by the government.
Я лишь выполняю руководящие указания, данные правительством.
Carlo de Medici, welcome to the governing board of the Medici Bank.
Карло Медичи, добро пожаловать в руководящий совет банка Медичи.
Success could well mean that I would take control of the governing committee.
Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет.
Now the host needs to be biological, able to cognate, but without its own governing consciousness.
Итак, приемник должен быть биологическим, способным к размножению, но без руководящего сознания.
There is only one rule that binds all people, one governing principle It defines every relationship on God's green earth.
Есть только одно правило, что связывает людей, один руководящий принцип, который определяет все отношения на Земле Божьей.
Most of all, you must never, under any circumstance, seek to reach a compromise with your opponent or do any of what Democrats and genuine Republicans both call "governing."
Прежде всего, вы не должны, ни при каких обстоятельствах, стремиться к достижению компромисса с оппонентом или делать то, что Демократы или истинные Республиканцы назвали бы "руководящий".
Barack Obama was in New York City at the United Nations because he's got a new job -- to chair the United Nations Security Council, the most powerful position in the world government body.
Барак Обама был в Нью-Йорке, в Организации Объединенных Наций, так как он получил новое задание: возглавить Совет Безопасности ООН, что является наиболее влиятельной позицией в мировом руководящем органе.
Upon the power which the greater part of the leading men, the natural aristocracy of every country, have of preserving or defending their respective importance, depends the stability and duration of every system of free government.
От той способности и силы, которыми большинство руководящих деятелей, естественная аристократия всякой страны, обладают в деле сохранений или защиты своего значения, зависит устойчивость и долговечность всякой системы свободного правительства.
None of them is under Government control.
Ни одно из них не контролируется правительством.
All are regularly inspected and monitored by the government.
Все они регулярно инспектируются и контролируются правительством.
To what extent were they under the control of the Government?
В какой степени их деятельность контролируется правительством?
The Government did not control the smoking habits of persons at home.
Правительство не контролирует курение дома.
The Government was not yet fully installed in the country, however.
Однако оно еще не контролирует всю территорию страны.
All private schools are monitored by the territorial Government.
Все частные школы контролируются правительством территории.
The implementation of the Government's equality programme is monitored on a yearly basis.
Осуществление этой программы контролируется на ежегодной основе.
The government controls everything.
Правительство контролирует все.
Government have their fingers all over it.
Правительство контролирует это.
Traffic cams are controlled by the government.
Дорожные камеры контролируются властями.
Seems like the government controls everything.
Кажется, что государство контролирует всё.
Controls the government, the secret police.
Он контролирует правительство, секретную полицию.
A shadow government that controls world events?
Теневым правительством, контролирующим события в мире?
What government branch do we report to?
А кто в правительстве нас контролирует?
But they do not control the elected Government.
Но они не контролируют избранное правительство.
The government is taking more and more control over our lives.
Правительство все больше и больше контролирует нашу жизнь.
Mostly from government
В основном со стороны правительства
Key governance issues
Основные вопросы управления
Primary responsible: governments
Основные ответственные субъекты: правительства
The Basic Law of Governance
Основной закон о государственном управлении
MAJOR EQUIPMENT PROVIDED BY THE GOVERNMENT
ОСНОВНОЕ ИМУЩЕСТВО, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
Mainly about the government.
В основном, насчет правительства.
Now, parliament is the centre of government.
Итак, парламент - основная часть правительства.
The government, mainly, and others.
Правительство, в основном, ну и другие тоже.
Our government thinks asteroids are Earth's biggest threat.
Правительство считает, основной угрозой Земли являются астероиды.
Most of it's internal... intelligence agencies, key government ministers, the military.
Большинство - внутренние: разведывательные агентства, основные министерства, армия.
It's the only form of government that can address our fundamental needs.
Это единственная форма правления, которая отвечает нашим основным потребностям.
The underlying bill represents the tyranny and the intervention of the federal government.
Основной законопроект представляет собой тиранию и вмешательство федерального правительства.
- Well, basically... it's an overview of the government's case against the Bluth family.
- Вообще это... основные документы по делу правительства против семьи Блутов.
You know, there's a couple of cardinal rules to this whole "government secret agent" gig.
Знаешь, есть пара основных правил относительно методов работы секретного правительственного агента.
In this book I have given special prominence to the laws that govern gravity, because it is gravity that shapes the large-scale structure of the universe, even though it is the weakest of the four categories of forces.
В этой книге особое внимание уделялось законам, которые управляют гравитацией, потому что именно она предопределяет крупномасштабную структуру Вселенной, хотя и является самой слабой из четырех основных сил.
I went through every major screening test on both my heads—all the tests I had to go through under government medical officers before my nomination for Presidency could be properly ratified.
Прошел все основные проверочные тесты на обоих головах – те же самые, которые проходил в правительственной медицинской комиссии, чтобы они ратифицировали мое заявление баллотироваться на президентский пост. Ничего плохого я не нашел.
Since I had gone to Brazil under a program sponsored by the United States Government, I was asked by the State Department to write a report about my experiences in Brazil, so I wrote out the essentials of the speech I had just given.
Поскольку в Бразилию я ездил в рамках программы, финансировавшейся правительством Соединенных Штатов, Государственный департамент попросил меня написать отчет о моих бразильских впечатлениях, — ну я и включил в него основные положения речи, которую только что пересказал.
adjective
Chief Secretary to Government
Главный секретарь правительства
This is the primary responsibility of Governments.
В этом заключается главная задача правительств.
This is the main task for the Government too.
В этом состоит и главная задача правительства.
Inspector General of Government A. Ruzindana
Главный инспектор правительства А. Рузиндана
Chief Hydrographer to the Government of India
Главный гидрограф правительства Индии
GAO Government Accountability Office (USA)
Главное контрольное управление (США)
Kazakhstan is the principal aim of Government policy
главная цель государственной политики>>
Government remains the major employer.
Главным работодателем по-прежнему является правительство.
Government, Pentagon stuff.
Правительство, Пентагон. Они там главные.
It's the government's main evidence against him.
Это главная улика против него.
Fear became the ultimate tool of this government.
Страх стал главным оружием этого правительства.
- Yeah, right. He's over at Shenora General Government Hospital.
Он в главном правительственном госпитале Шенора.
However, they knew the government and public were weary of such an institution.
Но остаётся главный вопрос:
By using the toughest government agency there is to dupe.
Используем самое главное правительственное агентство в мире.
He was an investigator for the government, the G.A.O.
Он был следователем в Главном контрольно-финансовом управлении.
Announcing Lucius Petrus Dextrus, Chief Augur of the City Government.
Прибыл Луций Петр Декстр, главный авгур городского правительства.
And most important thing - they will forget about the government, eh?
А самое главное - он забудет про правительство, а?
It is, however, in this earliest and rudest state of civil government only that profit has ever made the principal part of the public revenue of a monarchial state.
Однако только на этой ранней и самой примитивной ступени гражданского управления прибыль составляла когда-либо главную часть дохода монархического государства.
a sum which, under the management of Government, would not be sufficient to keep in repair five of the principal roads in the kingdom.
суммы, которая при управлении правительства была бы недостаточна для поддержания в порядке пяти главных шоссейных дорог королевства] и что дорожные заставы могут покрывать обычные расходы государства так, как почта покрывает их в настоящее время.
Under such a government the clergy naturally endeavour to recommend themselves to the sovereign, to the court, and to the nobility and gentry of the country, by whose influence they chiefly expect to obtain preferment.
При такой системе управления духовенство, естественно, старается снискать расположение государя, двора, знати и дворянства страны, от влияния которых оно главным образом ожидает повышений и движения вперед.
But in every improved and civilised society this is the state into which the labouring poor, that is, the great body of the people, must necessarily fall, unless government takes some pains to prevent it.
Но в каждом развитом цивилизованном обществе в такое именно состояние должны неизбежно впадать трудящиеся бедняки, т. е. главная масса народа, если только правительство не прилагает усилий для предотвращения этого.
The unstable and perishable nature of stock and credit, however, render them unfit to be trusted to as the principal funds of that sure, steady, and permanent revenue which can alone give security and dignity to government.
Однако неустойчивый и непрочный характер капитала и кредита делает их непригодным для того, чтобы полагаться на них как на главный фонд того верного, устойчивого и постоянного дохода, который один может обеспечить правительству прочность и достоинство.
But as the necessity of civil government gradually grows up with the acquisition of valuable property, so the principal causes which naturally introduce subordination gradually grow up with the growth of that valuable property.
Но подобно тому, как нужда в таком правительстве постепенно усиливается вместе с приобретением ценной собственности, так и главные причины, которые, естественно, вызывают подчинение, также постепенно усиливаются вместе с ростом этой ценной собственности.
In the republics of ancient Greece and Rome, during the whole period of their existence, and under the feudal governments for a considerable time after their first establishment, the trade of a soldier was not a separate, distinct trade, which constituted the sole or principal occupation of a particular class of citizens.
В республиках Древней Греции и Рима в продолжение всего их существования, а также при феодальном строе в продолжение значительного периода после его учреждения ремесло солдата не было отдельным, определенным ремеслом, которое составляло бы единственное или главное занятие особого класса граждан.
Their ill success was imputed, by their factors and agents, to the extortion and oppression of the Spanish government; but was, perhaps, principally owing to the profusion and depredations of those very factors and agents, some of whom are said to have acquired great fortunes even in one year.
Эти плохие результаты приписывались поверенными и агентами компании вымогательствам и притеснениям со стороны испанского правительства; но возможно, что это происходило главным образом от растрат и хищений самих этих поверенных и агентов; передают, что многие из них приобрели громадные состояния только в один год.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test