Translation for "governesses" to russian
Governesses
noun
Translation examples
The child in the carriage pushed by the English governess,
Детях, которых возит в коляске английская гувернантка,
He yelled at her and told her that she was no longer needed, as the children had grown up, and that a governess could easily replace her.
Он кричал на нее и сказал ей, что она ему больше не нужна, поскольку дети выросли и ее сможет легко заменить гувернантка.
The household of the family (governesses, private secretaries, servants et cetera) occupy the same position as is accorded in each case to the domestic staff of diplomatic persons of comparable rank.
Лица, обслуживающие такие семьи (гувернантки, личные секретари, прислуга и т.п.), находятся на таком же положении, как и соответствующие лица, обслуживающие дипломатический персонал соответствующих рангов".
14. In May 1993, a woman named Zohré Eghbali, governess and mother of two children, aged five and two years, was hanged in Isfahan, after being found guilty of adultery. The newspaper Ressalat reported on 11 August 1993 that a man was executed in the courtyard of Mashhad Penal Court No. 1 on charges of adultery.
14. В мае 1993 года в Исфахане была повешена приговоренная к смертной казни за супружескую измену Зухре Эгбали, гувернантка и мать двоих детей в возрасте пяти и двух лет. 11 августа 1993 года газета "Рессалат" сообщила, что во внутреннем дворе уголовного суда № 1 Машхада был казнен мужчина, обвиненный в супружеской измене.
26. In May 1993, a woman named Zohré Eghbali, governess and mother of two children, aged five and two years, was hanged in Isfahan, after being found guilty of adultery. The newspaper Ressalat reported on 11 August 1993 that a man was executed in the courtyard of Mashhad Penal Court No. 1 on charges of adultery.
26. В мае 1993 года в Исфахане была повешена приговоренная к смертной казни за супружескую измену Зухре Эгбали, гувернантка и мать двоих детей в возрасте пяти и двух лет. 11 августа 1993 года газета "Рессалат" сообщила, что во внутреннем дворе уголовного суда № 1 Мешхеда был казнен мужчина, обвиненный в супружеской измене.
- Your Swiss governess.
- Твоя швейцарская гувернантка.
-She's our governess.
- Она наша гувернантка.
The professional governess, eh?
Профессиональная гувернантка, так?
Governess after governess has tried to control Louisa and failed.
Гувернантка за гувернанткой пытались усмирить Луизу, но не преуспели.
Cool gay governess!
А клевой голубой гувернанткой?
That's Alice's governess.
Она бывшая гувернантка Алисы.
“We never had any governess.”
— У нас никогда не было гувернантки.
“Has your governess left you?”
— Ваша гувернантка от вас уехала?
Five daughters brought up at home without a governess!
Пять дочерей воспитаны без гувернантки!
I...was acquainted...my sister lived with them as a governess .
— Я… знаком… моя сестра жила у них в доме гувернанткой
Did you come to me without your governess, Aglaya Ivanovna?
Вы без гувернантки ко мне пожаловали, Аглая Ивановна?..
My sister received an education only by chance, and is doomed to drag herself about as a governess.
Сестра получила воспитание, случайно, и осуждена таскаться в гувернантках.
That was Svidrigailov, the landowner in whose house my sister was offended when she was serving there as a governess.
— Это был Свидригайлов, тот самый помещик, в доме которого была обижена сестра, когда служила у них гувернанткой.
Without a governess, you must have been neglected.” “Compared with some families, I believe we were;
Без гувернантки вы были предоставлены самим себе? — По сравнению с некоторыми семьями это, наверно, так и было.
"I remembered there was some quarrel between father and Miss Smith, the Bielokonski's governess," said Colia.
– У папаши действительно была неприятность с мистрис Шмидт, гувернанткой у Белоконских, – вскричал Коля, – я помню.
185. The new regime for domestic service personnel is designed for those working as maids, nannies, cooks, gardeners, caretakers, housekeepers, lady companions, butlers, nurses and governesses, provided they work for the same employer for at least six hours a week.
185. Новые правила в отношении лиц, занятых в сфере домашнего труда, затрагивают тех, кто работает в качестве прислуги, нянь, поваров, садовников, управляющих, экономок, компаньонок, дворецких, воспитательниц, сиделок или гувернанток, при условии, что они работают на одного нанимателя как минимум 6 часов в неделю.
She will be under the care of lady salisbury, her lady governess.
Она будет под опекой леди Солсбери, своей воспитательницы.
And I do hope you'll do me the honor of being governess to your lovely children.
И я очень надеюсь, что вы окажите мне честь быть воспитательницей ваших прекрасных детей,
правительница
noun
Priestess, governess, warlord.
Она и жрица, и правительница, и полководец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test