Similar context phrases
Translation examples
Guess you've done your fair share of death knocks in Goulburn.
— Полагаю, вы уже добросовестно известили его семью в Гоулберне.
Mal doesn't deserve to be cut, and he doesn't deserve to spend the rest of his life in Goulburn.
Мэл не заслуживает того, чтобы его зарезали, и не заслуживает провести остаток дней в Гоулберне.
I could call him and make sure you get royally screwed, maybe even an extended sentence, get you sent to Goulburn.
Я могу позвонить ему и сделать так, что тебе будет полный пиздец. Возможно тебе даже продлят срок или отправят в Гоулберн.
The way I see it, you're going to be doing life without parole at Goulburn Supermax with Ivan Milat till the day you die.
По-моему, тебе светит пожизненное без права на досрочное освобождение в тюрьме Гоулберна, в блоке для особо опасных, рядом с Айваном Милатом.
They're going to decide that you're too dangerous for this place, and they're going to send you to fucking Goulburn, if you make it to trial alive.
Они могут решить, что ты слишком опасен для этого места. И могут отправить тебя в чертов Гоулберн, если ты доберёшься до суда живым.
Wagon'll be here within the hour to take him to the courthouse in Goulburn.
- Я бы хотела повидать Джека. Полицейский фургон будет здесь меньше, чем через час, чтобы доставить его в суд в Голберне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test