Translation for "gossiped" to russian
Gossiped
verb
Translation examples
Jill, stop gossiping!
Джил, прекрати сплетничать!
Babbling, gossiping, chirping.
Бормочут, сплетничают, щебечут.
People will gossip!
Люди будут сплетничать.
Men gossip like anything.
Мужчины любят сплетничать.
"I wanted somebody who wouldn't gossip.
– Мне нужна такая, которая не станет сплетничать, старина.
“Well, I mean, I’d already let in that one of Davies’s, so I wasn’t feeling all that confident, but I dunno, when Bradley came towards me, just out of nowhere, I thought—you can do this! And I had about a second to decide which way to fly, you know, because he looked like he was aiming for the right goalhoop—my right, obviously, his left—but I had a funny feeling that he was feinting, and so I took the chance and flew left—his right, I mean—and—well—you saw what happened,” he concluded modestly, sweeping his hair back quite unnecessarily so that it looked interestingly windswept and glancing around to see whether the people nearest to them—a bunch of gossiping third-year Hufflepuffs—had heard him. “And then, when Chambers came at me about five minutes later—What?”
— Ну, то есть я ведь пропустил мяч от Дэвиса, так что полной уверенности в себе не было. Но, не знаю уж почему, когда Брэдли полетел на меня (он и взялся-то неизвестно откуда), я вдруг подумал: «Ты сможешь!» И у меня осталось не больше секунды, чтобы выбрать, куда кинуться; понимаете, он вроде как метил в правое кольцо, ну, в смысле, для меня правое, а для него-то левое, но мне будто внутренний голос подсказал, что он финтит, и я решил рискнуть и бросился влево (стало быть, от него вправо), и… ну, вы видели, чем это кончилось, — скромно заключил он, без всякой необходимости взлохмачивая себе волосы и оглядываясь, чтобы убедиться, что ближайшие их соседи, кучка сплетничающих между собой третьекурсников с Пуффендуя, услышали его слова. — А минут через пять гляжу, на меня летит Чемберс… Что? — Рон оборвал себя на середине фразы, увидев выражение лица Гарри. — Чего ты ухмыляешься?
He won't gossip.
Он не будет болтать.
Judith, stop your gossiping.
Юдифь, прекрати болтать.
People gossip too much.
Люди много болтают.
What's all the gossip?
О чём нынче болтают?
You gossip, you're dead.
Начнешь болтать и ты мертвец.
Enough with the gossip.
Что вы болтаете? Хватит трепаться понапрасну.
It was mostly just gossip.
Мы, в основном, просто болтали.
No time for gossip today, though.
Однако сегодня нет времени болтать.
We don't gossip at headquarters.
А у нас в штабе не болтают.
Don't you know how people gossip?
Разве ты не знаешь, что будут болтать?
said Hermione, who was still reading. “It says here he was arrested after he was overheard talking about the Death Eaters’ secret plans in a pub.” She looked up with a troubled expression on her face. “If he was under the Imperius Curse, he’d hardly stand around gossiping about their plans, would he?”
— Нет, непохоже, — сказала Гермиона, продолжая читать. — Тут сказано, что его арестовали, потому что кто-то слышал, как он в трактире говорил о тайных планах Пожирателей смерти. — Она растерянно посмотрела на друзей. — Если бы на него действовало заклятие Империус, вряд ли он стал бы болтать об их планах, верно?
Three African wizards sat in serious conversation, all of them wearing long white robes and roasting what looked like a rabbit on a bright purple fire, while a group of middle aged American witches sat gossiping happily beneath a spangled banner stretched between their tents that read: THE SALEM WITCHES’ INSTITUTE.
Трое волшебников из Африки, одетые в длинные белые мантии, сидели, углубившись в беседу, и одновременно жарили что-то вроде кролика на ярком лиловатом огне. Неподалеку американские колдуньи зрелого возраста весело болтали, усевшись под расшитым блестками баннером с надписью «Салемские ведьмы», растянутом между палатками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test