Translation for "gordian" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
It is sad that we have reached an impasse, and the Gordian knot is unlikely to be untied soon.
Мы, как это ни печально, зашли в тупик, и этот гордиев узел едва ли будет вскоре распутан.
And let us all hope that the Conference will be able to untie this Gordian knot, at least this year.
Будем же надеяться, что Конеференция сумеет, по крайней мере в этом году, разрубить этот гордиев узел.
We need more innovative ideas, as well as the political will to cut that Gordian knot.
Нас нужны новаторские идеи, необходимо продемонстрировать политическую волю, которая позволит разрубить этот гордиев узел.
Ambassador Üzümcü suggested political will as the sword to untie the Gordian knot which you are confronted with.
Посол Узюмджю уподобил политическую волю мечу, который позволил бы разрубить тот гордиев узел, с каким вы сталкиваетесь.
On Ambassador Selebi's part, it was yet another effort by him to cut the Gordian knot of an impasse.
Со стороны посла Селеби речь идет еще об одной попытке разрубить тот гордиев узел, каким является образовавшаяся у нас тупиковая ситуация.
In order to resolve the question of the Falkland Islands (Malvinas) while taking into account the views of the population, that Gordian knot must be cut.
Чтобы разрешить вопрос о Фолклендских (Мальвинских) островах и учесть мнение их населения, этот гордиев узел необходимо разрубить.
It was therefore necessary to cut this Gordian knot by addressing issues relating to terminology, the coming into being of the new state of affairs, and sovereignty.
Поэтому необходимо было разрубить этот гордиев узел, решив вопросы терминологии, установления нового статуса и суверенитета.
Mr. President, we will support any initiative you may want to take to cut the Gordian knot of this impasse.
Г-н Председатель, мы поддержим любую инициативу, которую Вы захотели бы предпринять, чтобы разрубить этот гордиев узел и выйти из тупика.
All experts agreed that accounting systems were being undermined by the tax systems and that the Gordian knot of useful accounting had to be cut.
Все эксперты выразили согласие с тем, что системы налогообложения подрывают систему бухгалтерского учета и что гордиев узел "полезной бухгалтерии" должен быть разрублен.
You may recall that the problem of untying the Gordian knot resisted all attempted solutions until Alexander the Great cut it through with a sword.
Как вы, наверное припоминаете, задача развязать гордиев узел никак не поддавалась решению, пока Александр Великий не разрубил его мечом.
That's a true Gordian knot.
Это настоящий Гордиев узел.
The Gordian knot couldn't be untied either.
Гордиев узел тоже не могли развязать.
It's the blade that cut the gordian knot.
Меч, который разрубил гордиев узел.
I said earlier this case was a Gordian knot.
Как я сказал, это гордиев узел.
I don't really think I'm here to sever any Gordian knots.
Я действительно не думаю, что я здесь, чтобы разрубить гордиев узел.
At one stroke the crisis loosened the gordian knot that [unintelligible] the people with liberal views until yesterday.
Кризис одним ударом разрубил гордиев узел, который люди либеральных взглядов [неразборчиво] до сегодняшнего дня.
I'm facing a Gordian knot, Braith, and I must cut through it or the gods will tear me apart.
Это Гордиев узел, Брайз, и я должен разрубить его или боги будут рвать меня на части.
How his abduction relates to the colony collapse hoax-- whether it relates at all-- is, at the moment, a Gordian knot of seemingly unrelated threads.
Его похищение вместе с синромом распада пчелинных колоний, если они как-то связаны, дают нам Гордиев узел из пока непонятных цепочек.
When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two.
Когда Александр обнаружил Гордиев узел, узел настолько сложный, что никто никогда не мог его распутать... он просто взял свой меч и разрубил его пополам.
What if, by fact, I could introduce you and Miss Randolph to an individual who could cut the Gordian knot that is your mutual conundrum with the attorney general?
А что если, скажем, я бы познакомил вас и мисс Рэндольф с человеком, который бы мог разрубить Гордиев узел этой вашей взаимной головоломки о Генеральном прокуроре?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test