Translation for "gooey" to russian
Gooey
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Freakin' gooey head?
Чудна клейкая голова?
Uh, it's..."gooey."
Да? Эм... оно клейкое.
It's a hard car shell with a gooey corpse filling.
Твердая скорлупа машины, заполненная клейким трупом.
He is the gooey, sticky stuff that holds us together.
Он - то липкое и клейкое вещество, которое держит нас вместе.
Must have put the firecracker too close to the gooey lava center.
Наверное, поставила петарду слишком близко к жерлу из клейкой лавы.
Yeah, and they would become these viscous, gooey, molten, fleshy, bowls of...
Да, и они становились такими вязкими, клейкими, липкими, тягучими, полная ванна...
You know, like maybe that one with the haunted spaceship. Where that freakin' gooey head pops right out of her- bobby.
Например, как тот, с посещением космического корабля, где та чудная клейкая голова возникла прямо перед ней--
That gooey "ectoplasm", it's fairly safe to say, was pre-set, to drip all over Mencken as he lay in the bed that night.
Этот клейкий "эктоплазм", по-справедливости следует сказать, был специально подготовлен, чтобы капать на голову Менкину, как только он ляжет в постель той ночью.
I believe in Darren Sproles, the word "dabble," the first season of Silk Stalkings, and big, warm, moist, gooey chocolate chip cookies that melt in your mouth and all over your face.
Я верю в Дэна Спролеза, в слово "плескаться", в 1ый сезон сериала "Шелковые сети", и в большое, теплое, влажное, клейкое шоколадное печенье, которое тает во рту и на лице.
adjective
I've had gooey.
У меня было липкое.
It looks gooey.
Там что-то липкое.
This one is Gooey.
Вот этот будет липкий.
Gooey's not the worst...
Липкое это не самое плохое...
It certainly is - extra gooey.
- Он самый, экстра липкий.
The big, gooey, messy burger.
Большой, липкий, грязный гамбургер.
What is this wonderfully gooey gunge?
Какая вкусная липкая грязь!
Man, that's one gooey rock.
Какой-то уж липкий этот камень.
Okay, well, the body is very gooey, here.
- Хорошо, тело очень липкое.
Not even top five, bro... Too gooey.
Даже в пятерку, бро...слишком липкий
That sounds gooey and romantic.
Как сентиментально и романтично.
Oh, you're a gooey romantic, too?
Оу, ты тоже сентиментальный романтик?
When did I become such a gooey romantic?
Когда я стал таким сентиментальным романтиком?
Enough of this gooey... Show of emotion. Everyone, let's dig in!
Хватит этих сентиментальностей... давайте начинать!
And you walking around, saying you're a gooey romantic?
И ты ходишь тут и говоришь, что ты сентиментальный романтик?
OR YOU CAN GET ALL GOOEY, CROTCHETY,
OR YOU CAN GET ALL GOOEY, CROTCHETY, Или вы можете стать сентиментальным, брюзгливым старым, жалким,несчастным, грубым
You know, be gooey, and be embarrassing but most of all, just be real, Joey.
Знаешь, будь сентиментальной и смущённой, но, прежде всего, просто будь настоящей, Джоуи.
I mean, any and all of that kind of gooey romanticism is completely fine by me.
Я имею в виду, все эти сентиментальные романтические штучки совершенно нормальны для меня.
Not to nominate this guy because 20 years ago, Some woman's voice got all gooey.
не выдвигать этого парня, потому что 20 лет назад голос какой-то женщины стал совсем сентиментальным?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test