Translation for "good-neighbour" to russian
Good-neighbour
adjective
Translation examples
Such a mechanism is increasingly included in good neighbour agreements.
Такие механизмы все чаще включаются в соглашения о добрососедских отношениях.
The United Nations Charter guarantees equality among nations and provides a basis on which they can live together as good neighbours.
Устав Организации Объединенных Наций гарантирует равенство народов и обеспечивает основу для их добрососедского сосуществования.
Moreover, our good neighbour policy -- a policy we have always advocated -- is one of the pillars of our foreign policy.
Кроме того, наша добрососедская политика -- политика, за которую мы всегда выступаем, -- является одной из основ нашей внешней политической деятельности.
We are therefore most gratified to see a skilled and a distinguished son of our good neighbour, Guyana, presiding over our deliberations.
Поэтому нам отрадно видеть многоопытного и выдающегося сына Гайаны, страны, с которой мы поддерживаем добрососедские отношения, на посту Председателя, руководящего нашими обсуждениями.
(iii) Distil best examples and promising practices and solutions into a practical guideline, including for good neighbour agreements between industrial companies and indigenous peoples.
iii) составлять на основе наиболее оптимальных примеров и передовой практики и решений практическое руководство для заключения добрососедских договоренностей между промышленными компаниями и коренными народами.
We want to see the peoples of Palestine and Israel living as good neighbours in peace, security and prosperity as soon as possible -- and this can come about only through negotiation.
Мы желаем народам Палестины и Израиля как можно скорее наладить добрососедские отношения друг с другом, а также мира, безопасности и процветании, но этого можно добиться только путем переговоров.
Zimbabwe believes that international efforts to promote peace, stability and security where these do not exist or are threatened can largely be facilitated through regional organizations and good neighbours.
Мы, в Зимбабве, считаем, что международным усилиям по содействию миру, стабильности и безопасности, там где их нет или они находятся под угрозой, могли бы содействовать региональные организации и добрососедские отношения с другими странами.
Such an attitude is at the heart of this Organization, which was founded on a determination to live together in harmony as good neighbours, uniting to maintain international peace and security.
Такой подход лежит в самом центре деятельности данной Организации, которая была создана для того, чтобы претворять в жизнь нашу решимость жить друг с другом в условиях добрососедской гармонии, объединять силы для поддержания международного мира и безопасности.
The Iraqi Government will continue to deepen its good-neighbour policy of friendship and cooperation in order to restore its role in the Arab, regional and international communities, and to promote security and stability in the region.
Иракское правительство намерено продолжать и развивать свою добрососедскую политику дружбы и сотрудничества, с тем чтобы восстановить свою роль в арабском, региональном и международном сообществах и содействовать установлению безопасности и стабильности в этом регионе.
...to behave responsibly, to be good neighbours and to avoid panic.
...проявить гражданскую ответственность, сохранять добрососедские отношения и не поддаваться панике.
I urge you all to behave responsibly, to be good neighbours and to avoid panic.
Призываю вас проявить сознательность, поддерживать добрососедские отношения и не поддаваться панике.
He doesn't know it yet but he's going to play good neighbour to Bob Rigby.
Он этого пока не знает, но он окажет Бобу Ригби добрососедскую услугу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test