Translation for "good-natured" to russian
Good-natured
adjective
Translation examples
adjective
I thank them very much for their commitment to our work and their good-natured friendship.
Большое им спасибо за их приверженность нашей работе и добрую дружбу.
Did you notice her good nature?
Заметили, какой у нее добрый нрав.
Cause men are so friendly Good-natured and kind
Мы так дружны и добры.
I knew something had changed in him.... ....in his good nature.
Что-то с ним произошло... Раньше он был такой добрый.
You know, sometimes your kind heart and good nature is just unbearable.
Знаешь, иногда твое доброе сердце и благодушие просто невыносимы.
Being silent in front of her elders is a sign of a good nature
Молчать в присутствии старших, это признак доброго нрава.
Not by rights. She may be generous and good-natured, but her whim rules.
Она может быть щедрой и доброй, но решения принимаются по её прихоти.
Skeet and Nig were too good-natured for quarrelling,—besides, they belonged to John Thornton;
Скит и Ниг были смирные и добрые собаки, с ними он не грызся, – кроме того, это ведь были собаки Джона Торнтона.
Forgive me for being so free and easy-- but I know you are kind, and the prince is kind, too. In fact, we are all good-natured people--it is really quite comical.
Простите, что я так распоряжаюсь… Но ведь я знаю вас, вы добрая, князь тоже… мы все до комизма предобрые люди…
Alexandra was a good-natured girl, though she had a will of her own. She was intelligent and kind-hearted, and, if she were to marry Totski, she would make him a good wife. She did not care for a brilliant marriage;
Это была девушка, хотя и с твердым характером, но добрая, разумная и чрезвычайно уживчивая; могла выйти за Тоцкого даже охотно, и если бы дала слово, то исполнила бы его честно. Блеска она не любила, не только не грозила хлопотами и крутым переворотом, но могла даже усладить и успокоить жизнь.
Nevertheless, he brought to the meeting a relaxed, workmanlike and good-natured tone.
Тем не менее он вел встречу в легкой, плодотворной и добродушной манере.
Many if not all of us knew and respected Ambassador Kimberg for his professionalism and good-natured character.
Многие, а скорее все из нас знали и уважали посла Кимберга за его профессионализм и добродушный характер.
Your good-natured remarks and inimitable sense of humour were fundamental in facilitating our tasks.
Ваши добродушные замечания и несравненное чувство юмора значительно облегчили наши задачи.
The differences between ethnic groups were easily overcome and a common bond found by means of a social practice known as parenté à plaisanteries, which was based on acceptance and mutual respect demonstrated through a give—and—take of pleasantries and good-natured jest.
Различия между этническими группами легко преодолеваются, и члены общества находят между собой общий язык при помощи общения, известного как parenté à plaisanteries, в основе которого лежат терпимость и взаимное уважение, проявляемые посредством обмена юмористическими замечаниями и добродушными шутками.
Gustave is good natured.
У Густава добродушный нрав.
Was that good-natured joshing?
Это была добродушная шутка?
- It's just good-natured joshing.
- Это всего лишь добродушная шутка.
What a relentlessly good-natured young woman.
Очень добродушная молодая женщина.
May I suggest good-natured doormat?
Может: стать добродушным и безответным?
He's no good-natured scarecrow.
А не какое-то добродушное пугало.
Sound like a good-natured person.
Не похожа ты на добродушного человека.
However, he looked good-natured.
Но вид имел весьма добродушный.
He had a broad, good natured face, which was weather beaten and so freckly that he looked almost tanned;
Широкое добродушное лицо, обветренное и такое веснушчатое, что казалось загорелым;
He had always thought of Fudge as a kindly figure, a little blustering, a little pompous, but essentially good natured.
Он всегда считал Фаджа немного суетливым, слегка напыщенным, но в общем-то добродушным человеком.
I'm not joking, sir!” Porfiry said in a whisper, but in his face this time there was nothing of that earlier womanish, good-natured, and alarmed expression;
Я не шучу-с! — проговорил шепотом Порфирий, но на этот раз в лице его уже не было давешнего бабьи-добродушного и испуганного выражения;
This nigger had a good-natured, chuckle-headed face, and his wool was all tied up in little bunches with thread. That was to keep witches off.
У этого негра было добродушное, глуповатое лицо, а волосы он перевязывал нитками в пучки, для того чтобы отвадить ведьм.
We can settle everything...and talk...Since you were one of the last to be there, you might be able to tell us something . he added, with a most good-natured air.
Всё и устроим… поговорим… Вы же, как один из последних, там бывших, может, что-нибудь и сказать бы нам могли… — прибавил он с добродушнейшим видом.
Buck saw money pass between them, and was not surprised when Curly, a good-natured Newfoundland, and he were led away by the little weazened man.
Бэк видел, как деньги перешли из рук в руки, и не удивился, когда морщинистый человечек забрал с собой его и добродушного ньюфаундленда Кэрли.
It would even have been good-natured were it not for the expression of his eyes, which had a sort of liquid, watery gleam and were covered by nearly white eyelashes that blinked as though winking at someone.
Оно было бы даже и добродушное, если бы не мешало выражение глаз, с каким-то жидким водянистым блеском, прикрытых почти белыми, моргающими, точно подмигивая кому, ресницами.
have long clever brown fingers, good-natured faces, and laugh deep fruity laughs (especially after dinner, which they have twice a day when they can get it).
На руках у хоббитов тёмные пальцы; их лица обычно добродушны; смеются хоббиты звонко и заливисто (обычно после сытного и плотного обеда, который бывает у них дважды в день).
беззлобный
adjective
.. the Aussies caught up and engaged us in a good-natured four-way duel.
...Коалы наверстали упущенное и вовлекли нас в беззлобную четырехстороннюю дуэль.
'At this stage our good-natured bantering was interrupted 'by an alarming update from the producers. '
В этот момент нашу беззлобную, добродушную насмешку прервало тревожное сообщение от продюсеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test