Translation examples
Leonel Baruch Goldberg, Minister of Finance of Costa Rica
Леонель Барух Голдберг, министр финансов Коста-Рики
Meir Shamgar Eliezer Goldberg Abd el Rahman Zouabi
Меир Шамгар Элизер Голдберг Абд-эль-Рахман Зуаби
David Goldberg University of Glasgow; International Federation of Human Rights
Дэвид Голдберг Университет Глазго; Международная федерация прав человека
The advice is to seek inspiration in Simon Goldberg’s For those whose contact with international statistical matters is recent, Simon Goldberg retired from his position as Deputy Chief Statistician of Canada to become the fourth Director of the then United Nations Statistics Division.
Мы советуем черпать вдохновение в подходе Саймона Голдберга Для тех, кто только недавно соприкоснулся с вопросами международной статистики, сообщаем, что Саймон Голдберг ушел с поста заместителя главного статистика Канады, чтобы занять должность четвертого директора Статистического отдела Организации Объединенных Наций.
With regard to the matter of the admissibility of evidence, he inquired what had been the practical outcome of the recommendations of the Goldberg Committee.
Он напоминает в этой связи рекомендации комиссии Голдберга и хотел бы знать, как обстоит в конечном итоге с ними дело.
Following the report of the Goldberg Committee, the governmental plan for regulation of Bedouin housing in the Negev had been submitted.
После представления доклада Комитета Голдберга был составлен государственный план по урегулированию жилищного положения бедуинского населения в Негеве.
Israel's delegation described various governmental efforts - the Advisory Committee on the Policy Regarding Bedouin Towns (the Goldberg Committee), the Governmental team for the implementation of the Goldberg Committee recommendations (Prawer Committee) and the National Plan for the Regularization of Bedouin Housing and for the Economic Development of the Bedouin Population in the Negev.
Делегация Израиля осветила различные правительственные усилия − работу Консультативной комиссии по политике в отношении бедуинских городов (Комиссия Голдберга), деятельность правительственной группы по осуществлению рекомендаций Комиссии Голдберга (Комитет Прауэра) и Национальный план по упорядочению жилищного положения и экономическому развитию бедуинского населения в Негеве.
Summary of State party's reply: In 2007, the Advisory Committee on the Policy regarding Bedouin Towns (Goldberg Committee) was established.
Резюме ответа государства-участника: В 2007 году был учрежден Консультативный комитет по политике в отношении бедуинских поселений (Комитет Голдберга).
The committee, chaired by a former Supreme Court Justice, Mr. E. Goldberg, comprised seven members, including two Bedouin representatives.
Консультативный комитет состоит из семи членов, в том числе двух представителей бедуинов и председателя, г-на Е. Голдберга, бывшего судьи Верховного суда.
It also welcomes efforts to implement the recommendations of the Kremnitzer Committee, which address questions of police violence, and of the Goldberg Committee regarding rules of evidence.
Он также приветствует усилия по осуществлению рекомендаций Комитета Кремнитцера, которые касаются вопросов насилия со стороны полиции, и рекомендаций Комитета Голдберга относительно правил доказывания.
Goldberg and Kaplan.
Голдберг и Каплан.
I'm Beverly Goldberg.
Я Бэвери Голдберг.
I'm Barry Goldberg!
Я Бэрри Голдберг!
- Fuck off, Goldberg.
- Пошел ты, Голдберг.
Gallo, Goldberg, Specter.
Галло, Голдберг, Спектер.
Asking about Goldberg?
Спрашивать о Голдберг?
Adam F. Goldberg.
Адам Ф. Голдберг.
Adam Frederick Goldberg!
Адам Фрэдэрик Голдберг!
I'm Rachel Goldberg!
Я Рейчел Голдберг!
Hats off, Goldberg!
Снимаю шляпу, Голдберг!
Argentina: Samuel Goldberg
Аргентина: Самуэль Гольдберг
44. The Committee (hereinafter: the Goldberg Committee) comprises seven members and one Chairperson, former Supreme Court Justice Mr. E. Goldberg.
44. Комиссия (ниже именуемая Комиссией Гольдберга) состоит из семи членов и председателя, бывшего члена Верховного суда гна Э. Гольдберга.
The session was moderated by journalist Michelle Goldberg.
Дискуссию в рамках этого заседания вела журналист Мишель Гольдберг.
The Goldberg Committee's report, published in 1994, included recommendations aimed at ensuring that false confessions were not extracted by illegal means.
В докладе комитета Гольдберга, опубликованном в 1994 году, излагаются рекомендации, направленные на предотвращение получения ложных признаний с помощью противозаконных средств.
With regard to article 15 of the Convention, he asked what the practical outcome had been of the Goldberg Committee's findings on admissibility of evidence.
27. В связи со статьей 15 Конвенции он спрашивает, каковы практические итоги сделанных Комитетом Гольдберга выводов относительно приемлемости показаний.
347. The Advisory Committee, chaired by former Supreme Court Justice Mr. E. Goldberg, comprises seven members, including two Bedouin representatives.
347. Консультативный комитет, возглавляемый бывшим судьей Верховного суда гном Э. Гольдбергом, состоит из семи членов, среди которых двое представляют бедуинов.
90. An amendment to the Evidence Ordinance [New Version], 1971 is currently being prepared at the Ministry of Justice to implement the above recommendations of the Goldberg Committee.
90. В настоящее время в министерстве юстиции готовится поправка к принятому в 1971 году Указу о свидетельских показаниях (В новой редакции) в целях осуществления упомянутых выше рекомендаций комитета Гольдберга.
45. The Goldberg Committee in a press release, requested the public, individuals and organizations, who have an interest in the matter, to address the Committee in writing, until February 14, 2008.
45. В пресс-релизе Комиссия Гольдберга предложила общественности, частным лицам и организациям, которые имеют интересы в этой области, обратиться в письменном виде к ней до 14 февраля 2008 года.
46. A part of the draft law designed to implement the Goldberg Committee's recommendations, which dealt with the availability of retrial, had been adopted, thus amending the Courts Law.
47. Что касается законопроекта, имеющего своей целью реализацию рекомендаций Комиссии Гольдберга, то был принят один из его разделов, касающийся возможности пересмотра судебного решения, что вносит, таким образом, изменение в закон о судоустройстве.
So then, Otto Goldberg,
Итак, Отто Гольдберг,
Goldberg's Cars Repair, Exchange, Sales
Машины Гольдберга ремонт, обмен, продажа
To understand, Herr Goldberg, that is difficult.
Понимать, господин Гольдберг, - это сложно.
Mr Goldberg and Mr McCann.
Г-н Гольдберг и г-н McCann.
Mainly the Goldberg variations, especially Glenn Gould's versions.
Вариации Гольдберга, особенно когда играет Гленн Гульд.
Mr. Shmuel Goldberg, please come to the garage.
Мистер Шмуэль Гольдберг, пожалуйста, зайдите в гараж.
The bodies of Philip Stein, Maximilian Bercovicz... Patrick Goldberg, were already spoken for.
О телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились.
I can't be transferred, I have an appointment with doctor Goldberg at 5.
Меня нельзя переводить - я назначен к доктору Гольдбергу на пять часов!
Mr. Obersturmbannführer Goldberg. What did you do in Avenue Foch in 1943?
Обер-штурмбанфюрер Гольдберг, что вы делали на авеню Фош в 1943-м?
The weak go first. People like Ernst, Lipchitz Goldberg and Oscar ... will later turn.
А такие, как Эрнст, Лившиц и Оскар Гольдберг дождутся следующей очереди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test