Translation for "going far" to russian
Going far
adjective
Translation examples
Our main concern is that they do not go far enough.
Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими.
Some States considered that the Programme of Action did not go far enough.
Некоторые государства сочли, что Программа действий носит недостаточно далеко идущий характер.
At that time, the critics suggested that the undertaking was not daring enough or did not go far enough in its innovative approaches.
Тогда критики расценивали этот шаг как недостаточно решительное и далеко идущее в своих новаторских подходах начинание.
Germany uses P906, which does not go far enough, for its argument, and a closer look will show that a number of questions remain open.
Германия приводит свои аргументы, ссылаясь на инструкцию Р906, которая является менее далеко идущей, и при более пристальном изучении этой инструкции ряд вопросов остается открытым.
5. A deep concern among many stakeholders is that the Plan did not go far enough in laying down a road map for implementing and reviewing the progress made in the years ahead.
5. Глубокую озабоченность многих участников вызывает тот факт, что План не является настолько далеко идущим, чтобы определить общие рамки осуществления и обзора достигнутого прогресса в предстоящие годы.
53. The Centre had also made a number of proposals for further amendments to the 1981 Act, considering that the 1994 amendments, though positive, did not go far enough.
53. Центр также подготовил ряд предложений, касающихся внесения дополнительных поправок в закон 1981 года, исходя из того, что поправки 1994 года, будучи позитивными, не влекут за собой далеко идущих последствий.
The Working Group welcomes the fact that some countries have issued regulations requiring such training for private military and security company employees, but it also recognizes that such reforms do not go far enough.
Рабочая группа приветствует тот факт, что в ряде стран введены правила, требующие проведения такой подготовки для работников частных военных и охранных компаний, но вместе с тем отмечает, что подобные реформы нельзя признать достаточно далеко идущими.
Full implementation of the United Nations Millennium Declaration, the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will go far in preventing violence against women and girls.
Полномасштабное осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, Пекинской платформы действий и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин принесет далеко идущие результаты в плане предотвращения насилия в отношении женщин и девочек.
235. Some members shared the view reflected in paragraph 135 of the Commission's report that the Special Rapporteur's proposal did not go far enough and that the need of developing countries for preferential treatment should also be reflected in the articles on prevention.
235. Некоторые члены поддержали мнение, отраженное в пункте 135 доклада Комиссии, о том, что предложение Специального докладчика не является достаточно далеко идущим и в статьях о предотвращении также следует отразить необходимость преференциального режима для развивающихся стран.
38. Accordingly, while urging serious national and international attention to the need to overcome impunity by ensuring individual accountability, the Special Rapporteur also recommends measures of transparency that could go far to preventing torture and ill-treatment in the first place.
38. С учетом этого, настоятельно призывая государства и международную общественность уделять серьезное внимание необходимости искоренения безнаказанности путем обеспечения личной ответственности, Специальный докладчик одновременно рекомендует принять меры по обеспечению транспарентности, которые могли бы иметь далеко идущие последствия, прежде всего в деле предотвращения пыток и грубого обращения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test