Similar context phrases
Translation examples
When're we getting sprung from this godforsaken hellhole?
Когда мы покинем эту заброшенную адскую бездну?
Clearly, the conditions in this godforsaken place are exactly that.
Очевидно, что в этом заброшенном месте его жизни именно что грозит опасность.
It's an insane, godforsaken place that just turns back into jungle within half a year.
Это глухое, заброшенное место. Которое можно считать джунглями только полгода.
Why do the most horrible things keep happening... in this godforsaken town?
Почему в этом заброшенном городишке продолжают происходить все самые жуткие вещи на свете?
An evacuee from some godforsaken slum where he'd never known anything but abuse.
Вывезен из каких-то заброшенных трущоб, где он не увидел бы ничего, кроме жестокости.
Well, we know now this is, in fact, an abandoned factory... in a desolate, godforsaken alley.
Ну теперь мы знаем, что на самом деле это заброщенный завод... в пустынном, заброшенном переулке.
So, we, the people, must protest and demand I be reinstated and that Cannon be sent back to that godforsaken nerd-nest.
Поэтому мы должны протестовать, чтобы меня восстановили, а Кэннона отправили в заброшенное место для ботаников.
Two years ago, she discovered some godforsaken tribe in china, And she wanted to drag nicholas along with her, Right before school started.
Два года назад она обнаружила некоторое заброшенное племя в Китае, и она захотела взять Николаса с собой, прям перед началом учебного года.
If we join together, we'll kill every one of these black-eyed monsters until we either take back our home or burn this godforsaken city to the ground.
Если мы объединимся, мы сможем перебить всю до единого эту нечисть, и мы или вернемся в свои дома или зароем этот заброшенный богом город в землю.
Or I could just recommend that you do not buy this godforsaken Guantanamo Bay of a house, and suggest that we all get our asses out of here before a medium-sized wind blows the whole sumbitch down.
Я могу лишь порекомендовать не покупать эту заброшенную халупу, и лучше бы всем нам отсюда убраться, пока не дунул ветерок и не завалил эту хреновину.
They are 10,000 miles from home in a godforsaken corner of a godforsaken country across a godforsaken ocean.
Они за 10 тысяч миль от дома в забытом Богом углу забытой Богом страны за забытым Богом океаном.
It's as though it were godforsaken.
Грубое, забытое Богом место.
This ugly, dirty, little godforsaken country.
Это уродская, грязная, забытая богом страна. Но нефть.
We made it out of that godforsaken cave.
Мы выбрались из этой забытой богом пещеры!
There is nowhere... absolutely nowhere in this godforsaken valley--
Нигде, абсолютно нигде, в этой забытой Богом долине...
So, how'd you wind up in this godforsaken place?
Как вы очутились в этой забытой богом дыре?
This godforsaken mosquito ranch was a conscious choice?
Ты сознательно выбрал эту забытую богом дыру с комарами?
None of us is ever leaving this godforsaken wasteland.
Никто из нас не уедет из этого забытого богом захолустья.
adjective
And three godforsaken letters:
И эти унылые буквы:
Why would we invade this godforsaken rock?
Зачем нам вторгаться на этот унылый кусок камня?
How can you do that on a godforsaken rock?
Как можно разжиться на унылом куске камня?
Maybe for the same godforsaken reason we are!
Может, по той же унылой причине, по которой здесь болтаемся мы.
What would you say if I told you we had a chance to save this godforsaken hellhole of a planet?
Что бы ты сказал на то, что у нас есть шанс спасти эту унылую планету?
And what better way to bring in the new century than by doing away with this godforsaken ward and all the backward thinking it represents.
Разве есть лучший способ встретить новый век, чем покончив с этими унылыми клетками и отсталым мышлением, которые они символизируют.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test