Translation for "go from" to russian
Translation examples
I told you the play must go from Russo.
Я говорил вам, что игра должна идти от Руссо.
And it's a shell, and it's like they go from one shell to the next.
Его жизнь, это как идти от одной ракушки к следующей.
So as you speak these words, remember that they must go from your heart to your heart and return again.
Когда вы будете говорить эти слова, помните, что они должны идти от Вашего сердце, к Вашему, и возвращаться обратно.
We must go from words of intention to deeds.
Мы должны перейти от слов, выражающих наши намерения, к делам.
The time has come to go from talking to action, now that we have an action plan for a new partnership.
Пришло время перейти от разговоров к действиям, тем более что сейчас у нас есть план действий на основе нового партнерства.
Looking ahead, the Commission needs to engage in informal consultations and determine how we can go from deliberating to delivering.
В перспективе Комиссии необходимо провести неофициальные консультации и определить, каким образом мы можем перейти от обсуждений к конкретной работе.
However, in order to go from words to concrete action, we must ensure that the Human Rights Council and its institutions can run smoothly.
Однако для того, чтобы перейти от слов к делу, нужно позаботиться о том, чтобы Совет по правам человека и его органы функционировали гладко.
How can we go from speeches to acts, from bemoaning the problems of the world to commitment, and undertake those actions which will bring an end to the present degradation?
Как нам перейти от слов к делу, от сетований о проблемах мира к обязательствам и предпринять действия, которые положат конец нынешней деградации?
We must go from words to action so that peoples may be able to confront their divisions and so that people may be able to find in the United Nations a symbol of hope.
Мы должны перейти от слов к делу, с тем чтобы народы могли противостоять раздробленности и обрести в лице Организации Объединенных Наций символ надежды.
Italian women must now go from the phase of demanding their rights to the phase of mobilizing all necessary resources to support the changes that had already taken place.
В настоящее время итальянские женщины должны перейти от стадии выдвижения требований в отношении своих прав к стадии мобилизации всех необходимых ресурсов для поддержки уже произошедших изменений.
How to go from just friends to boyfriend?
Как перейти от просто друга к бойфренду?
Preeclampsia can go from mild to severe very quickly.
Преэклампсия может перейти от легкой стадии к тяжелой очень быстро.
What makes them go from anonymous trash-talking online to...
Что заставило их перейти от ругани в анонимном чате к...
To go from a novitiate to working with one of the Grey Council.
Перейти от послушничества к служению одному из Серого Совета.
I-I-I can go from flaccid to erect at a moment's notice.
Я могу перейти от вялости к эрекции за пару секунд.
But how do we go from all this raw data to creating an actual protocol?
Но как перейти от первичных данных к созданию рабочего протокола?
What? I can't just go from an open mind to an open relationship.
Я не могу просто перейти от новой струи к открытым отношениям.
For her, she just wants to go from kissing, to naked kissing, to fucking.
Такие любят скорее перейти от поцелуев к обнажённым поцелуям и к траханью.
One little non-hyphenated space is all it takes to go from a healer to a villain.
Один маленький пробел - этого достаточно, чтобы перейти от целителя к злодею.
Took Esther an hour and 20 minutes to go from two to three.
Эстер понадобился 1 час и 20 минут, чтобы перейти от второго к третьему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test