Translation examples
De Dietrich carries on business as a manufacturer of glass-lined steel pipes (for use in the chemical and pharmaceutical industries), household appliances, heating equipment and railway equipment.
Она занимается производством эмалированных труб для (химической и фармацевтической промышленности), бытовых приборов, отопительного и железнодорожного оборудования.
The equipment at the site included polyvinyl difluoride-coated tanks (53), graphite or hastalloy heat exchangers (11), glass-lined or rubber-coated tanks and vessels (54), hastalloy or graphite columns (18) and glass-lined reactors (7).
На объектах находилось следующее оборудование: баки, покрытые поливинилдифторидом (53), теплообменники из графита или сплава <<Хастеллой>> (11), эмалированные или обрезиненные баки и емкости (54), колонны из сплава <<Хастеллой>> или графита (18) и облицованные с внутренней стороны эмалью реакторы (7).
Under the contract De Dietrich sold to SORG a quantity of custom manufactured glass lined steel pipes and fittings to be used in chemical or pharmaceutical plants ("the goods") for a total price of FRF 3,100,000.
По условиям контракта "Де Дитрих" должна была продать ГПНГП определенное количество изготовленных по индивидуальному заказу эмалированных стальных труб и фитингов для химических или фармацевтических предприятий ("продукция") на сумму в 3 100 000 французских франков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test