Similar context phrases
Translation examples
Transparency (glasnost) and the participation of the public at large must be guaranteed during the holding of the referendum.
В течение проведения референдума должна быть обеспечена гласность и участие общественности.
In Russia, glasnost had already allowed the free expression of hatred against the Jews.
В России уже в эпоху гласности можно было свободно выражать ненависть по отношению к евреям.
On both occasions the referendum was conducted under conditions of transparency (glasnost) and with the participation of independent foreign observers.
Референдумы оба раза проводились в условиях гласности и при участии иностранных независимых наблюдателей.
Information about obstruction of journalists' legitimate activities is being pooled in collaboration with the Glasnost Defence Foundation.
В рамках взаимодействия с Фондом защиты гласности осуществляется информационный обмен по фактам воспрепятствования законной деятельности журналистов.
The most important thing now is action — the political will of Member States to go forward— effective international monitoring and “glasnost”.
Главное сейчас - акции, политическая воля государств к развитию, эффективный международный мониторинг, гласность.
These changes were welcomed, as I see it, primarily because by that time we had already achieved the democratic victory of glasnost.
Эти изменения были положительно восприняты, как я полагаю, прежде всего потому, что к этому времени удалось совершить такое демократическое завоевание, как гласность.
Much of the inspiration for this programme came from the Soviet Union's examples of glasnost (openness) and perestroika (political system reform).
В значительной мере эта программа появилась под влиянием идей Советского Союза, его примеров гласности (открытости) и перестройки (реформы политической системы).
At the same time, along with Mikhail Gorbachev's policy of glasnost, the situation in the Soviet Union allowed for increased autonomy for its republics.
В то же время в контексте провозглашенной Михаилом Горбачевым политики гласности ситуация в Советском Союзе способствовала возрастанию самостоятельности входящих в него республик.
The respected great reformer of perestroika and glasnost fame was ousted and disgraced and has been replaced by another, who seems to fare no better.
Уважаемый великий реформатор перестройки и гласности был опозорен и изгнан и заменен другим, которому, по-видимому, живется не лучше. "Империя зла" больше не существует.
Since 1987, and more openly in 1988, glasnost and perestroika breathed new vitality, a breath of spring, into the political life of the Soviet Union.
Начиная с 1987 года и уже более открыто в 1988 году гласность и перестройка вдохнули новую жизнь, привнесли дыхание весны в политическую жизнь Советского Союза.
They speak of glasnost, of transparency.
Заговорили О гласности.
Do you know what Glasnost is?
Знаешь, что такое "гласность"?
He's the one behind Glasnost, you know.
Это он стоит за введением гласности.
The Glasnost files-- there's something in them I need to see.
В файлах "Гласность" есть нужная мне информация.
And in the spirit of Glasnost, the Soviets have opened their borders to the Mafia.
Под прикрытием Гласности, Советы открыли границы для преступников.
Trouble with these young clowns in Washington today... they're so full of glasnost and building Hilton hotels over there.
В Вашингтоне проблемы с этими молодыми клоунами. Они все пропагандируют гласность и строят отели "Хилтон" повсюду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test