Translation for "gjilan" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In addition, 19 Kosovo Roma families returned to Abdullah Presheva/Abdullah Preševo (Gjilan/Gnjilane) on 26 February.
Помимо этого, 26 февраля в Абдулла-Прешева/Абдулла-Прешево (Гилан/Гнилане) возвратились 19 семей косовских цыган.
On 12 November, the EULEX Department of Forensic Medicine started a site assessment at lake Livoc/Livoq in the Gjilan/Gnjilane area.
12 ноября Департамент судебно-медицинской экспертизы ЕВЛЕКС приступил к осмотру объекта на озере Ливоц/Ливоч в районе Гилана/Гнилане.
On 9 December, an international judge at Gjilan/Gnjilane Basic Court sentenced three defendants to periods of one and a half or two years of imprisonment for attempted smuggling of migrants.
9 декабря международный судья суда первой инстанции Гилана/Гнилане приговорил трех обвиняемых к лишению свободы сроком на 18 месяцев или 2 года за попытку незаконного провоза мигрантов.
The most noticeable incidents affecting the Kosovo Serb community occurred in Gjilan/Gnjilane municipality. On 16 October, fire broke out on the premises of the Serbian television company TV Plus, near Shillovë/Šilovo.
Наиболее заметные инциденты, от которых пострадало косовско-сербское население, произошли в общине Гилан/Гнилане. 16 октября загорелись помещения сербской телевизионной компании <<ТВ плюс>> около Шилова/Шилово.
42. Nineteen Roma families returned to Gjilan/Gnjilane town on 26 February, marking the completion of another phase of the Abdullah Presheva/Abdullah Preševo urban returns programme with the support of the United Nations Development Programme.
42. 26 февраля в город Гилан/Гнилане возвратились 19 цыганских семей, что ознаменовало собой завершение еще одного этапа осуществления при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций программы возвращения городского населения в Абдулла-Прешева/Прешево.
The most significant incidents occurred in the ethnically mixed village of Cërnicë/Cernica (Gjilan/Gnjilane municipality), where 8 such houses were damaged, and in the village of Levoshe/Ljevoša (Pejë/Peć municipality), where 30 unoccupied Kosovo Serb houses were burglarized.
Более серьезные инциденты произошли в деревне Чернице/Черница (муниципалитет Гилан/Гнилане) со смешанным населением, где были повреждены 8 таких домов, и в деревне Левоше/Левоша (муниципалитет Пее/Печ), где ограблению подверглись 30 пустующих домов косовских сербов.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees estimates that 1,756 minority community members (31.8 per cent of them Kosovo Serbs) returned in 2007 as opposed to 1,668 in 2006, the highest number of returns being in the regions of Gjilan/Gnjilane and Mitrovicë/Mitrovica.
По оценкам Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, в 2007 году возвратились 1756 представителей меньшинств (из которых 31,8 процента составляют косовские сербы), тогда как в 2006 году этот показатель составил 1668 человек, причем наибольшая их часть возвратилась в Гилан/Гнилане и Митровице/Митровицу.
8. The availability of large quantities of illicit arms in Kosovo during this sensitive period is cause for significant concern. On 27 April, KPS and KFOR carried out an operation that led to the discovery of a major weapons cache near Zhegër/Žegra (Gjilan/Gnjilane region), close to the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia.
8. Серьезную обеспокоенность вызывает то, что в этот сложный период в Косово накопилось большое количество незаконного оружия. 27 апреля КПС и СДК провели операцию, в результате которой был обнаружен крупный склад оружия вблизи Жегера/Жегры (район Гилана/Гнилане) рядом с границей с бывшей югославской Республикой Македония.
Although Kosovo Serb civil servants have stopped coming to work in municipalities where they make up either a majority, or a significant proportion, of the population, such as Shtërpcë/Štrpce, Kamenicë/Kamenica, Novobërdë/Novo Brdo and Gjilan/Gnjilane, they continued to work in municipalities where they remain a small minority, such as Fushë Kosovë/Kosovo Polje, Lipjan/Lipljan and other areas.
Хотя гражданские служащие из числа косовских сербов перестали ходить на работу в муниципалитетах, в которых они составляют либо большинство, либо значительную часть населения, таких, как Штерпче/Штрпче, Каменице/Каменица, Новоберде/Ново-Брдо и Гилан/Гнилане, они продолжали ходить на работу в муниципалитетах, в которых они попрежнему составляют незначительное меньшинство населения, таких, как Фуше-Косове/Косово-Поле, Липьян/Липлян и другие районы.
This included the desecration of Orthodox cemetery tombstones in Suharekë/Suva Reka, Skenderaj/Srbica and Klinë/Klina municipalities; offensive graffiti were sprayed on the Orthodox church of Saint Petka in Llapje Sellë/Laplje Selo, near Pristina, and Zočište Monastery, near Rahovec/Orahovac. On 23 October, unexploded ordnance was found at the Orthodox cemetery in Staro Gracko/Grackё e Vjetёr and was deactivated by KFOR. The recently renovated Serbian Orthodox church in Donja Budriga/Budrike e Poshtme village, in Gjilan/Gnjilane municipality, was burgled on 6 November.
В частности, были осквернены надгробья на православных кладбищах в общинах Сухарека/Сува-Река, Скендерай/ Србица и Клина и исписаны оскорбительными надписями православная церковь св. Параскевы в Лапле-Села/Лапле-Село (около Приштины) и православный монастырь Зочиште (около Раховеца/Ораховаца). 23 октября на православном кладбище в Старо-Грацко/Грацкеэ-Вьетер был обнаружен неразорвавшийся боеприпас, который был обезврежен СДК. 6 ноября была ограблена недавно отремонтированная сербская православная церковь в селе Доня-Будрига/Будрикеэ-Поштме в общине Гилан/Гнилане.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test