Translation for "givenness" to russian
Translation examples
Peace is not a given.
Мир не является данностью.
Empowerment and participation: not a given
Расширение прав и возможностей и участие: не данность
The study argues that these tendencies, however, are not a given.
Однако, как утверждается в исследовании, эти тенденции -- не данность.
Needs to be improved Given, CEO can not influence it
Принимается как данность, так как управленческие кадры не могут на него повлиять
While this may happen, it should not be accepted as a given.
Хотя это и возможно, мы не должны воспринимать это как данность.
The United Nations should, therefore, take these propositions as objectives, not as givens.
Поэтому Организация Объединенных Наций должна принять эти утверждения в качестве целей, но не как данность.
The history of liberation struggles tells us that life, freedom, equality and opportunity have never been given.
История освободительных движений подсказывает нам, что жизнь, свобода, равенство и возможности никогда не были данностью.
In this conjunction, the companies' measures to promote the reconciliation of career and family life will be viewed as a given.
В этой связи принимаемые компаниями меры по поощрению баланса между карьерой и семейной жизнью будут рассматриваться как данность.
We must not take those divisions for granted or as a given, because they are not.
Мы не должны воспринимать это разделение в качестве само собой разумеющегося явления или данности, поскольку оно таковым не является.
Chaos is a given, your honor.
Сейчас хаос - это данность, ваша честь.
Everyone else assumes that life is a given.
Все считают, что жизнь это данность.
You want to give us the "givens" one more time?
Не хочешь посвятить нас в "данность" еще раз?
But for starters, it's a 5% salary year, and that's a given.
Но для новичков, это 5% годовой зарплаты, и это - данность.
Why didn't it learn not to be tasty? LAUGHTER Well, the deliciousness is a given, but...
Почему оно не научилось быть невкусным? Ну, приятный вкус — это данность...
The existence of networks can be intuited from data sets that were presented as givens.
О существовании компьютерной сети можно сделать вывод из тех сведений, что были представлены как данность
The function is called with a given location and a range in kilometers.
Функция вызывается с заданием района и дистанции в километрах.
Interns are usually given research assignments.
Стажерам обычно даются задания, связанные с проведением исследований.
The Task Force was given two months to complete its assignment.
Целевой группе дано два месяца на выполнение этого задания.
There is inadequate empowerment of subordinates to carry out the assignments given to them.
Подчиненные не получают адекватных полномочий для выполнения порученных им заданий.
Support should be given to developing countries that will not reach the target.
Поддержку необходимо оказывать тем развивающимся странам, которые не выполнят целевых заданий.
Like all members of the gang, Khalifa was also given a task to accomplish.
Халифу, как и всем другим членам группы, было поручено определенное задание.
Then, in accordance with instructions, I was given another mission which was to go to Eritrea.
Потом мне было поручено другое задание, в связи с которым я должен был направиться в Эритрею.
It has also been given the task to elaborate a package of measures for the support of the homeless.
Ему также было дано задание подготовить пакет мер по поддержке бездомных.
We have been given a task.
У нас есть задание.
And he's given us a tasker.
Он дал нам задание.
You were given a very simple task.
Тебе дали простейшее задание.
They've given you another important project.
Для вас есть важное задание.
Given pretty clear directions, no?
Тебе дали конкретное задание, разве нет?
Were you given summer homework?
Тебе дали на лето домашнее задание?
The assignment was given by a dead person.
Задание написал мёртвый человек.
Mr. Pelley has given me a mission.
Мистер Пэлли дал мне задание.
- He was given another assignment by an...
- Он получил другое задание от...
You are being given an independent assignment.
Я даю тебе персональное задание.
She was the only person not given homework;
Она единственная не получила домашнего задания;
“Come on, Harry, he was just showing off for Parkinson… What kind of mission would You-Know-Who have given him?”
— Ладно тебе, Гарри, он просто хотел покрасоваться перед Паркинсон… Ну какое такое важное задание Сам-Знаешь-Кто мог ему поручить?
They went up to the crowded Gryffindor common room after dinner and tried to do the homework Professor McGonagall had given them, but all three of them kept breaking off and glancing Out of the tower window.
После обеда отправились в гостиную готовить домашнее задание для профессора Макгонагалл. Но работа не шла, все трое то и дело отрывались и шли к окну.
Meanwhile there was no reply from Sirius, Hedwig was refusing to come anywhere near him, Professor Trelawney was predicting his death with even more certainty than usual, and he did so badly at Summoning Charms in Professor Flitwick’s class that he was given extra homework—the only person to get any, apart from Neville.
Предсказания профессора Трелони с каждым днем становились все более зловещими. А на уроке профессора Флитвика он так плохо применял манящие чары, что один из всего класса — не считая, конечно, Невилла — получил дополнительное домашнее задание.
Although the amount of homework they had been given prevented him from reading the whole of his copy of Advanced Potion-Making, he had skimmed through it sufficiently to see that there was barely a page on which the Prince had not made additional notes, not all of them concerned with potion-making.
Из-за дикого количества домашних заданий не хватало времени прочитать «Расширенный курс» до конца, но он пролистал книгу и убедился, что Принц практически ни одной страницы не оставил без своих замечаний, причем не все они относились к приготовлению волшебного зелья.
She wasn’t wearing a Cedric badge though… This cheered up Harry very slightly. What wouldn’t he have given to be one of these peophe, sitting around laughing and talking, with nothing to worry about but homework? He imagined how it would have felt to be here if his name hadn’t come out of the Goblet of Fire.
У нее значка не было, и это слегка порадовало Гарри. Оказаться бы одним из этих счастливчиков! Сидел бы сейчас с друзьями, разговаривал, смеялся. Ни о чем не думать, кроме домашних заданий. Не выскочи его имя из Кубка, разве пришел бы он сюда в мантии-невидимке?
Near the end of the summer I was given my first real design job: a machine that would make a continuous curve out of a set of points—one point coming in every fifteen seconds—from a new invention developed in England for tracking airplanes, called “radar.”
Уже под конец лета я получил первое настоящее конструкторское задание: мне нужно было придумать машину, которая строила бы непрерывную кривую по набору точек — точки поступали по одной, каждые пятнадцать секунд, от только что изобретенного в Англии устройства слежения за самолетами, которое называлось «радаром».
This”—Dumbledore raised his voice slightly, for several people had made noises of outrage at these words, and the Weasley twins were suddenly looking furious—“is a measure we feel is necessary, given that the tournament tasks will still be difficult and dangerous, whatever precautions we take, and it is highly unlikely that students below sixth and seventh year will be able to cope with them.
Дамблдор слегка повысил голос, поскольку после таких слов поднялся возмущенный ропот — близнецы Уизли, например, сразу рассвирепели. — Это признано необходимой мерой, поскольку задания Турнира по-прежнему остаются трудными и опасными, какие бы предосторожности мы ни предпринимали, и весьма маловероятно, что студенты младше шестого и седьмого курсов сумеют справиться с ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test