Similar context phrases
Translation examples
noun
On the other hand, Eritrea's response has been no more than gimmick.
Напротив, реакция Эритреи представляет собой не что иное, как хитроумный трюк.
Now the Sudan has come out with a new gimmick, this time through a ploy by its Attorney General who, in what can only be characterized as a joke, if not an affront to the Security Council, issued a statement calling on the three terrorists to report immediately to the nearest police station.
Теперь Судан прибегает к новому трюку, на сей раз посредством уловки своего генерального прокурора - действия которого можно охарактеризовать лишь как насмешку, а может быть и издевательство над Советом Безопасности, - опубликовавшего заявление, призывающее трех террористов немедленно явиться в ближайший полицейский участок.
Yeah, your gimmick.
Да, ваш трюк
- No, it's not a gimmick
- Нет, это не рекламный трюк.
Spare me the corny gimmicks.
Давай обойдемся без затасканных трюков.
That throat cutting thing? Neat gimmick.
Трюк со стеклом - это нечто.
There's no gimmick here, my friend.
Здесь нет никакого трюка, друг мой.
I don't even have a gimmick.
А у меня даже трюков нет.
I heard he's getting into stage gimmicks now.
Говорят, теперь он увлекся сценическими трюками.
I would kill for a gimmick like that, bruddah.
Я бы убил за такой трюк.
Yes, here it comes, the gimmick, the twist, the old switcheroo.
Да, есть, уловки, трюки, махинации.
His favorite gimmick is to violently check players over the boards.
Любимый трюк - вышибает противника за бортик.
This process is not a luxury; it is not a gimmick; and it is not an imposition.
Этот процесс - не роскошь и не уловка и не навязывается нам извне.
Eritrea has lately come up with a new gimmick.
Недавно Эритрея прибегла к еще одной уловке.
The Sudanese invitation to OAU to send a fact-finding mission is a gimmick meant to create the impression that the Sudan is enthusiastically cooperating with OAU.
Суданское предложение о том, чтобы ОАЕ направило миссию по установлению фактов, является уловкой, призванной создать впечатление, что Судан активно сотрудничает с ОАЕ.
Now the Sudanese have a new story to tell and this time the new Sudanese gimmick focuses on the alleged aggression launched by Ethiopia against the Sudan.
Теперь Судан выдумал новую историю, и эта новая уловка заключается в том, чтобы направить внимание на агрессию, якобы совершенную Эфиопией против Судана.
Plainly Eritrea knows that those positions are not going to change and the core issues of the crisis are not about to be put aside through procedural gimmicks or through filibustering.
Эритрея, безусловно, понимает, что эти позиции останутся без изменений и никакие уловки процедурного характера или военные авантюры не помешают решению ключевых проблем, связанных с кризисом.
They have since the Ouagadougou OAU Summit of the Central Organ been resorting to all kinds of gimmicks to avoid responding to the peace proposal in good faith.
С момента проведения совещания Центрального органа ОАЕ на высшем уровне в Уагадугу они прибегают ко всяческим уловкам, не желая давать четкого ответа на это мирное предложение.
The international community must not tolerate this gimmick and should demand the release of the 1,500 innocent Eritrean civilians who remain in the Tigre People's Liberation Front's concentration camps.
Международное сообщество не должно поддаться на эту уловку и должно потребовать освобождения 1500 ни в чем не повинных эритрейских граждан, которые по-прежнему томятся в концентрационных лагерях Народного фронта освобождения Тигре.
Can the Council view the gimmicks and the ploys used by the Sudanese authorities, precisely with a view to evading the demands of the Security Council, as steps taken in earnest by the Sudanese Government to comply with those same demands?
Может ли Совет рассматривать ухищрения и уловки, к которым прибегают суданские власти непосредственно с целью уклониться от выполнения требований Совета Безопасности, как шаги, добросовестно предпринимаемые суданским правительством в целях выполнения этих требований?
And though the National Islamic Front may believe otherwise, this gimmick, is too transparent for the neighbours of the Sudan, the countries of the Horn and for those in the international community who have been following events closely.
Национальный исламский фронт, может быть, считает иначе, но эта его уловка слишком очевидна для соседей Судана, стран, расположенных на Африканском Роге, и тех членов международного сообщества, которые внимательно следят за развитием событий.
The Valentijn Boecke gimmick.
- маленькие уловки Валентайна Букке.
It's a gimmick, for tips.
Это уловка ради чаевых.
I think you have a gimmick.
Я считаю, что это уловка.
A rock star with a gimmick.
Эдакая рок звезда с уловкой.
I don't need some stupid gimmick.
- А мне не нужны дурацкие уловки!
We don't go for these gimmicks anymore.
Мы больше не прибегаем к таким уловкам.
People are attracted to sites that have a gimmick or content.
Людям нравятся сайты с разными уловками или интересным содержанием.
And you don't do that with a bunch of statistical gimmicks.
И этого ни за что не добиться статистическими уловками.
Adding a little gimmick will be an incentive for people to keep their reservations.
Добавление маленькой уловки побуждает людей на сохранение их резервации.
All you need's a gimmick.
Нужна лишь диковинка.
They said it was a gimmick and everything.
Они сказали, что это было диковинкой, и все такое
Defrauding overweight people... with diet gimmicks is a billion dollar industry.
Обман страдающих ожирением людей диетическими новинками – это многомилионная индустрия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test