Translation for "giantess" to russian
Giantess
noun
Translation examples
Skadi was a giantess.
Скади была великаншей.
The jolly ginger giantess.
Смешная рыжая великанша.
She was a great giantess, Helga!
Она была великаншей, Хельга!
His mother, we can exclusively reveal, is none other than the giantess Fridwulfa, whose whereabouts are currently unknown.
Его мать не кто иная, как великанша Фридвульфа, чье нынешнее местонахождение неизвестно.
“Hagrid, that’s enough! We know you’re in there! Nobody cares if your mum was a giantess, Hagrid! You can’t let that foul Skeeter woman do this to you!
— Хагрид! Хагрид, открой! Ты ведь дома! Какая разница, великанша твоя мать или нет. Плюнь ты на эту писаку Скитер.
See, with giantesses, what counts is producin’ good big kids, and he’s always been a bit on the runty side fer a giant—on’y sixteen foot—” “Oh, yes, tiny!”
Понимаешь, великанши гордятся, если произведут на свет хорошего крупного малыша, а он всегда был мелковат по ихним меркам… всего-то пять метров.
“But what’s it matter if his mother was a giantess?” said Harry. “Well… no one who knows him will care, ’cos they’ll know he’s not dangerous,” said Ron slowly.
— Ладно, пусть его мать великанша. Но он-то тут при чем? — Конечно, всем, кто Хагрида знает, наплевать на это. Ведь им известно, что он неопасен, — медленно проговорил Рон. — Только понимаешь, Гарри, они очень злые.
the blond Death Eater was aiming curse after curse at the gamekeeper; but Hagrid’s immense strength and the toughened skin he had inherited from his giantess mother seemed to be protecting him.
светловолосый Пожиратель смерти метал в лесничего заклятие за заклятием, но колоссальная сила Хагрида и крепкая кожа, которую он унаследовал от великанши-матери хорошо защищали его.
The stupid prat, talking about his giantess mother where anyone could have heard him!” “We’ve got to go and see him,” said Harry. “This evening, after Divination.
Кто виноват, что простаку-Хагриду приспичило рассказывать о матери-великанше в таком месте, где его мог кто угодно услышать? — Надо пойти к нему, — решил Гарри. — Сегодня вечером, после урока предсказаний.
It’s her thing about half-breeds all over again—she’s trying to make out Hagrid’s some kind of dimwitted troll, just because he had a giantess for a mother—and oh, it’s not fair, that really wasn’t a bad lesson at all—I mean, all right, if it had been Blast-Ended Skrewts again, but Thestrals are fine—in fact, for Hagrid, they’re really good!”
Это ее помешательство на полукровках — хочет представить Хагрида каким-то безмозглым троллем, а все потому, что у него мать была великанша… Нечестно — урок был совсем не плохой… Конечно, если бы опять соплохвосты… а фестралы славные — в смысле, для урока то, что надо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test