Translation for "get used to" to russian
Get used to
verb
Translation examples
But after 10 days you get used to it and you don't cry as much.
Однако через 10 дней к этому привыкаешь и перестаешь плакать, как раньше.>>
You get used to it in a sense but it changes your perception of the world, of the way that the world functions.
К этому в каком-то смысле привыкаешь, однако из-за этого меняется ваше восприятие мира, того, как все в мире действует.
One street girl in Morocco reflected, "I don't tell anyone. For me, I get used to it, whatever troubles me.
Одна девочка из числа уличных детей в Марокко сказала: "Я никому не говорю, я просто привыкаю ко всем неприятностям.
He noted that if the Territories were ultimately aspiring to independence they should get used to not having "handouts and direct maintenance" from the United Kingdom.
Он отметил, что, если территории по-настоящему стремятся к независимости, они должны привыкать к тому, что они не будут получать от Соединенного Королевства <<подачки и средства на содержание>>.
“Don’t you get used to her if she’s staying in the same house?”
— Разве не привыкаешь, когда постоянно живешь с ней в одном доме?
It took Harry several days to get used to his strange new freedom.
Несколько дней Гарри привыкал к неведомой доселе свободе.
“Don’t get used to it, it’s only because of Harry,” said Mr. Weasley over his shoulder.
— Ты там не особо привыкай, это только из-за Гарри, — предупредил мистер Уизли через плечо.
I was half asleep when you began, and it seemed to follow on from something that I was dreaming about. I didn’t understand that it was really you speaking until near the end.’ ‘It is difficult to keep awake here, until you get used to it,’ said Bilbo. ‘Not that hobbits would ever acquire quite the Elvish appetite for music and poetry and tales.
Перед тем как ты начал петь, я уснул, и мне показалось, что это не песня, а просто продолжение моих сновидений. Я узнал твой голос только под конец. – Да, для хоббита песни эльфов чересчур сладкозвучны, – согласился Бильбо. – Но, пожив среди них, к этому привыкаешь. Хотя я должен тебе сказать, что эльфы никогда не пресыщаются музыкой, как будто это хорошая еда. Знаешь, давай-ка уйдем отсюда, чтоб нам не мешали спокойно поговорить.
вживаться
verb
Lise explained, to everyone that I had defended her German honor against the Czech rabble, and I tried to get used to the role of a tolerated Arian-Bohemian, but I didn't let on.
Лиза рассказывала всем, как я защищал от чешских хамов ее немецкую честь, и я начинал вживаться в роль арийца, хотя был фольксдойче, которого всего лишь терпят. Я это понимал, но виду не показывал.
свыкаться
verb
When you work in intelligence,you get used to the idea... that some information is worth risking everything for.
Если работаешь в разведке, то со временем свыкаешься с мыслью, что есть информация, ради которой можно рискнуть всем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test