Translation examples
Trying to get round everyone by New Year's Eve.
Всех обходим и поздравляем
Two years ago some bankers, influenced by the fashion for “deregulation”, managed to get round the banking laws in that way, thereby causing the most serious financial crisis since 1929.
Два года назад ряд банкиров, попавших под влияние моды на так называемую "отмену регулирования", сумели таким образом обойти банковские законы, вызвав тем самым самый серьезный с 1929 года финансовый кризис.
39. Mr. Gangnes (Project LINK) asked Professor Stiglitz whether he saw any political way forward in the United States or Europe that would get round the austerity trap.
39. Г-н Гангнес (проект <<ЛИНК>>) спрашивает профессора Стиглица, видит ли тот какой-либо политический курс для Соединенных Штатов или Европы, который позволил бы обойти капкан жестких мер экономии.
10. BrigadierGeneral Mohammad Reza Naqdi (former Deputy Chief of Armed Forces General Staff for Logistics and Industrial Research/Head of State AntiSmuggling Headquarters, engaged in efforts to get round the sanctions imposed by resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007))
10. Бригадный генерал Мохаммад Реза Нагди [бывший заместитель начальника Генерального штаба Вооруженных сил по тыловому обеспечению и промышленным исследованиям/руководитель Государственного штаба по борьбе с контрабандой; участвовал в усилиях, направленных на то, чтобы обойти санкции, введенные резолюциями 1737 (2006) и 1747 (2007)]
507. Ambiguous wording was indeed an example of the unclear terminology difficulty: even if such forms of words were used inadvertently sometimes, they were very often used deliberately either to get round a prohibition on reservations or, as one State said in its response to the questionnaire, to avoid creating the bad impression that making a reservation might.
507. Такое использование связано со второй трудностью: хотя подчас указанные формулировки используются по оплошности, они все же зачастую разрабатываются намеренно, либо с целью обойти запрещение формулировать оговорки, либо, как отметило одно из государств в своем ответе на вопросник, с целью не создавать плохого впечатления, которое может возникнуть из-за формулирования оговорки.
(1) To make the exclusion in principle of the late formulation of reservations even stricter, the Commission considered it useful to adopt guideline 2.3.3, the purpose of which is to indicate that a party to a treaty may not get round this prohibition by means that have the same purpose as reservations but do not meet the definition of reservations. Otherwise, the chapeau of article 19 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions would be deprived of any specific scope.
1) Для того чтобы усилить строгий характер исключения принципа последующего формулирования оговорок, Комиссия посчитала полезным принять руководящее положение 2.3.3, цель которого состоит в том, чтобы указать, что сторона договора не может обойти этот запрет с помощью средств, имеющих ту же цель, что и оговорки, но не отвечающих определению оговорок, без чего вводная часть статьи 19 Венских конвенций 1969 и 1986 годов была бы лишена всякого конкретного значения.
How are you gonna get round the injunction?
Как вы собираетесь обойти запрет?
Either way, they'll try to get round our offer.
Любыми путями они попытаются обойти наше предложение.
Do you know how to get round an IRQ-3?
¬ы не знаете, как мне обойти IRQ-3?
So this is what I've done to get round the problem.
Вот что я сделал, чтобы обойти эту проблему.
Do you know what they're doing, to get round it?
Ты знаешь,что они собираются сделать,чтобы это обойти? Кто.Автралийцы?
I thought we could get round to what I did...
Я подумал, что мы могли бы обойти вопрос, чем я занимаюсь...
It'll take me a moment or two to get round the other side.
Это займет меня пару минут, чтобы обойти с другой стороны.
No, no, I'm not a lawyer. But that's what everyone wants and I just thought that we could probably get round to...
Нет, не адвокат, но все девушки хотят это услышать, и я подумал, что мы могли бы обойти...
Supporters of Intelligent Design thought they'd found a way to get round the constitution, by making their opposition to evolution scientific, not religious.
Сторонники Разумного Замысла решили, что можно обойти этот запрет, представив свою оппозицию эволюционной теории как научную, а не религиозную.
said Fred airily, “but that was years ago, wasn’t it? Anyway, where’s the fun without a bit of risk? Hey, Ron, what if we find out how to get ’round Dumbledore? Fancy entering?” “What d’you reckon?” Ron asked Harry.
— Да, да, — беззаботно согласился Фред, — но это когда было… Да хоть бы и так — что за удовольствие без элемента риска? Эй, Рон, а что, если мы и впрямь отыщем способ, как обойти Дамблдора? Ты захотел бы поучаствовать? — А ты захотел бы? — спросил Рон у Гарри. — Было бы круто принять участие, верно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test