Translation examples
After World War II, the number of German people decreased significantly.
После второй мировой войны численность немцев существенно снизилась.
It was the Potsdam Agreement, signed on 2 August 1945 by the United Kingdom (Attlee), the United States (Truman) and the Soviet Union (Stalin), that later legitimized the expulsion and transfer of German people to Germany.
Высылка и перемещение немцев в Германию были узаконены позднее Потсдамскими соглашениями, подписанными 2 августа 1945 года Соединенным Королевством (Эттли), Соединенными Штатами (Трумэн) и Советским Союзом (Сталин).
The centres pursue the goal of preserving national identity, fostering traditions of the German people, deepening mutual understanding between Lithuanians and Germans, and disseminating information about Lithuania's culture, science and economy.
Эти центры преследуют цель сохранения национальной самобытности, поддержания традиций немецкого народа, углубления взаимопонимания между литовцами и немцами, а также распространения информации о культурной, научной и экономической жизни Литвы.
German people just age so poorly.
Немцы так быстро стареют.
Hitler wants to unite all the German people.
Гитлер хочет объединить всех немцев.
Dude, what the fuck is wrong with German people?
Что за ебанутый народ эти немцы!
That's why I don't do business with German people.
Вот почему, я не веду дел с немцами.
Now that goes away the Germans people will not have food.
- Люди прекратят пить, потому что немцы ушли?
Because most of the German people was also in favor of Hitler
Большинство немцев на самом деле поддерживало Гитлера.
Wie einst... The German people love to sing, no matter what the situation.
Немцы обожают петь вне зависимости от обстоятельств.
We're going to need all the help we can get. We're going to need the support of the German people.
нам подойдет любая помощь и нам потребуется содействие немцев.
A lot of English people went over to make uninformed prejudicial remarks... about German people and Germany.
Многие Англичане ездили что бы говорить грубые предвзятые вещи... о Немцах и Германии.
German people don't need democracy, for God's sak...e, they need music, laughter, someone to tell them what to do
Ради бога, немцам не нужна никакая демократия, им нужна музыка, веселье и кто-то, кто бы указывал им, что делать,
Unless the German people fall we are prepared for any eventuality to save a human soul, even in this part of Africa
Немецкие люди не падают духом ... мы готовы к любой возможности... в спасение человеческой души, даже в этой части Африки
Nazism brought immeasurable suffering to the German people.
Неисчислимые бедствия принес нацизм самому немецкому народу.
Our involvement in such operations has the backing of the German people.
Наше участие в таких операциях пользуется поддержкой немецкого народа.
This builds on a long-standing tradition of exchange between the Afghan and German peoples in the cultural and academic sectors.
Она основывается на давней традиции обменов между афганским и немецким народами в сферах науки и культуры.
That builds on a long-standing tradition of exchange between the Afghan and German peoples in the cultural and academic sectors.
Это объясняется давней традицией обмена между афганским и немецким народами в культурной и научной сферах.
Unification had been extremely beneficial for the German people, but it had also forced it to take up a number of new challenges.
Хотя это объединение явилось для немецкого народа величайшим событием, оно поставило перед ним множество новых проблем.
65. The majority of the North Frisians see themselves as a group within the German people with their own language, history and culture.
65. Большинство северных фризов рассматривают себя как группу в составе немецкого народа, имеющую собственный язык, историю и культуру.
(2) The German people therefore acknowledge inviolable and inalienable human rights as the basis of every community, of peace and of justice in the world.
2) Немецкий народ в силу этого признает нерушимые и неотчуждаемые права человека как основу всякого человеческого сообщества, мира и справедливости в мире.
The majority of the North Friesians perceive themselves as a group within the German people which has its own language, history and culture.
Большинство северных фризов рассматривают себя в качестве одной из групп в составе немецкого народа, имеющей свой собственный язык, историю и культуру.
The German people in its entirety is proud, and I believe justly so, of the peaceful revolution which took place in eastern Germany almost eight years ago.
Немецкий народ в целом гордится, и я считаю это оправданным, той мирной революцией, которая произошла в Восточной Германии почти восемь лет назад.
36. There have been isolated attacks against Jewish community facilities in Germany in recent years which have aroused dismay and indignation among the German people.
36. За последние годы в Германии имели место отдельные случаи нападений на различные объекты еврейской общины, которые вызвали осуждение и негодование немецкого народа.
- The entire German people.
Весь немецкий народ. - Можно повторить?
The German people expect it of us.
Немецкий народ ждёт от нас подробностей.
How to explain his death to the German people.
Как объяснить его смерть немецкому народу.
I've always counted Austrians to the German people.
Я всегда причислял австрийцев к немецкому народу.
Its conquest should be written for the German people.
Ее покорение должно быть записано за немецким народом.
And if it comes, it's the German people who will suffer.
И если она будет, пострадает немецкий народ.
I did not expect such an affront to our german people.
Такого выпада против немецкого народа я не ожидал.
The Allies must be ready to inform the German people.
Союзники должны быть готовы к немецкому народу, чтобы сообщить.
If we recognize unconditional surrender, the German people will lose everything.
Если мы признаем безоговорочную капитуляцию, немецкий народ потеряет всё!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test