Similar context phrases
Translation examples
Gerardo Rodríguez
Херардо Родригес
Gerardo Díaz Bartolome
Херардо Диас Бартоломэ
Mr. Gerardo Anigan
Г-н Херардо Аниган
(Signed) Gerardo MARTÍNEZ BLANCO
Херардо МАРТИНЕС БЛАНКО
How are you, Gerardo.
Как ты, Херардо.
This is my brother, Gerardo.
Это мой брат Херардо.
- Will Gerardo dare come here?
- Интересно, Херардо осмелится сюда прийти?
What have you heard about Gerardo?
Что тебе известно про Херардо?
- I've come to see Gerardo Anguiano.
- Я пришел навестить Херардо Ангиано
It's funny. This is from my brother Gerardo.
Это от брата Херардо.
Yes, I think it's Gerardo, Mercedita's son.
Да, кажется это Херардо, сын Мерседиты.
Would you please stop telling those stories to Gerardo?
Пожалуйста, перестаньте пугать Херардо своими историями!
Excuse me, miss. Where can I find Gerardo Anguiano?
Извините, сеньорита, где я могу найти Херардо Ангиано
But think of your future and think of us, Gerardo.
Но подумай о своем будущем, подумай о нас, Херардо.
Gerardo Bermudez Sanchez
Герардо Бермудес Санчес
Letter dated 3 October 1994 from Mr. Gerardo S. Gutierrez,
Письмо г-на Герардо С. Гутьереса, "Проджект Нехемия Инк."
Mr. Gerardo S. Gutierrez, Project Nehemiah Inc. (A/C.4/49/6/Add.8) 4th
Г-н Герардо С. Гутьерес, "Проджект Нехемия инк." (A/C.4/49/6/Add.8)
This had led him to embark on a military career in El Salvador, and he had been a cadet at the General Gerardo Barrios Military Academy in 1991.
Это побудило его к поступлению в 1991 году в Военное училище им. генерала Герардо Барриоса в Сальвадоре.
Antonio Herreros Rodríguez; Fernando González Llort; Gerardo Hernández Nordelo; Ramón Labañino Salazar; and René González Schweret
Антонио Геррерос Родригес; Фернандо Гонсалес Ллорт; Герардо Хернандес Нордело; Рамон Лабанино Саласар и Рене Гонсалес Шверет
Gerardo Hernández Nordelo never received the documents related to his appeal to the Supreme Court sent to him by registered mail at the beginning of this year.
Герардо Эрнандес Нордело не получил документов, касающихся его петиции в Верховный суд, которая была направлена им заказной почтой в начале нынешнего года.
There is no greater evidence of prevarication than the other life sentence given to Gerardo Hernández Nordelo for the third charge (conspiracy to commit murder).
Имеются убедительные доказательства наличия сговора, связанного с другим наказанием, за которое Герардо Эрнандесу Нордело было вынесено так называемое <<наказание третьей степени>> (сговор в целях совершения убийства).
At its 6th meeting, on 18 April, Committee II elected by acclamation Gerardo Bompadre (Argentina) as Vice-Chair and Wojciech Filipkowski (Poland) as Rapporteur.
30. На своем 6-м заседании 18 апреля Комитет II избрал путем аккламации Герардо Бомпарде (Аргентина) заместителем Председателя, а Войцеха Филипковского (Польша) - Докладчиком.
Added to the irrational sentence imposed on Gerardo is this abominable and truly sadistic torment of two innocent young people, which should be strongly condemned by all humankind.
В дополнение к вынесенному Герардо неоправданному приговору эти невыносимые страдания являются проявлением подлинно садистского отношения к двум ни в чем не повинным молодым людям, и все человечество должно решительно осудить это.
Gerardo Villarreal Rodríguez reportedly died on 26 February 1998 in Linares, Nuevo León, after having been ill—treated by members of the State Judicial Police.
134. Герардо Виллареаль Родригес, по сообщениям, умер 26 февраля 1998 года в Линаресе, Нуэво Леон, после того как был подвергнут грубому обращению со стороны сотрудников судебной полиции штата.
Is it the truth, Gerardo?
Это правда, Герардо?
Gerardo, is it the truth?
Герардо? Это правда?
Get him some water, Gerardo.
Дай ему воды, Герардо.
Do you love me, Gerardo?
Ты любишь меня, Герардо?
Luckily, Gerardo was waiting.
К счастью, Герардо ждал меня.
What did you tell him, Gerardo?
Что ты рассказал ему, Герардо?
I knew you were vain, Gerardo.
Я знаю, что ты тщеславный, Герардо.
Remember how young we were? I miss us, Gerardo.
Вспомни, какими мы были молодыми, Герардо.
But I have no intention of denying him that right, Gerardo.
Но я не отказываю ему в этом праве, Герардо.
I wasn't married then... although Gerardo recruited me into the student resistance.
Я еще не была замужем, хотя Герардо уже завербовал меня в Студенческое сопротивление.
Mexico: Gerardo Lozano, José Robles, Patricia Belmar
Мексика: Жерардо Лосано, Хосе Роблес, Патрисия Бельмар
Mexico: José Gomez de Leon, Gerardo Lozano, Norberto Terrazas
Мексика: Хосе Гомес де Леон, Жерардо Лосано, Норберто Террасас
Reportedly, the Government of Mexico was unaware of Maltos' case until 19 April 2001, when he had already been sentenced. On 10 September 2001, the Oklahoma Court of Criminal Appeals granted an indefinite stay of execution to Gerardo Valdez Maltos.
Повидимому, правительству Мексики ничего не было известно о деле Мальтоса до 19 апреля 2001 года, когда был оглашен его приговор. 10 сентября 2001 года Апелляционный уголовный суд штата Оклахомы отложил на неопределенный срок казнь Жерардо Вальдеса Мальтоса.
The following 10 human rights activists were reportedly killed in Colombia: Alfredo Basante, Alvaro Nelson Suarez Gómez, Carlos Mario Calderón, Elsa Constanza Alvarado, Gerardo Estrada Yaspuesan, Helí Gómez Osorio, Jafeth Morales, Jorge Conde, Marco Antonio Nasner and Margarita Guzman Restrepo.
По сообщениям, в Колумбии были убиты следующие 10 защитников прав человека: Альфредо Басанте, Альваро Нельсон Суарес Гомес, Карлос Марио Кальдерон, Эльса Констанса Альварадо, Жерардо Эстрада Яспуесан, Хели Гомес Осорио, Хафет Моралес, Хорхе Конде, Марко Антонио Наснер и Маргарита Гусман Рестрепо.
The Special Rapporteur is also concerned at the situation of foreigners on death row in the United States of America who reportedly have been sentenced without being informed of their right under article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations to receive legal assistance from their respective consulates. On 6 June 2001, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of the United States regarding the case of Gerardo Valdez Maltos, a Mexican national who was scheduled to be executed in Oklahoma on 19 June 2001.
123. Специальный докладчик также выражает озабоченность по поводу положения иностранцев, приговоренных к смертной казни в Соединенных Штатах Америки и в настоящее время ожидающих исполнения смертного приговора, которые не были информированы об их праве на получение юридической помощи от консульств их стран, предусмотренной в статье 36 Венской конвенции о консульских сношениях. 6 июня 2001 года Специальный докладчик направила правительству Соединенных Штатов Америки призыв к незамедлительным действиям по делу Жерардо Вальдеса Мальтоса, гражданина Мексики, который должен был быть казнен в Оклахоме 19 июня 2001 года.
The Committee decided to close the file of fourone communications following withdrawal by the author (cases Nos. 1168/2003 (, Santos et al. v. Australia; 1230/2003, Ghenifa v. Algeria; 1254/2004, Mandavi v. Australia; and 1337/2004, Gholipour v. Australia)) and to discontinue the consideration of 5seven communications because counsel lost contact with the author (case No. 1257/2004, (Shamsei v. Australia); for having become moot as a result of legislative changes in the State party (case No. 979/2001, Kapuskyi v. Belarus); or because the author and/or counsel failed to respond to the Committee despite repeated reminders (cases Nos. 849/1999, ( Da Pieve Gerardo et al. v. Spain),; 974/2001, ( Korbesashvili v. Georgia;), 997/2001, (Roberts v. Barbados); and 1203/2003, (Sukleva v. The former Yugoslav Republic of Macedonia; and 1273/2004, Manhavian v. Australia))).
105. Комитет постановил закрыть рассмотрение дела по четырем сообщениям, после того как они были отозваны авторами (дела № 1168/2003 Сантос и другие против Австралии; 1230/2003 Генифа против Алжира; 1254/2004 Мандави против Австралии; и 1337/2004 Голипур против Австралии), и прекратить рассмотрение семи сообщений, поскольку адвокат утратил контакт с автором (дело № 1257/2004 Шамсей против Австралии); поскольку дело приобрело спорный характер в результате изменения законодательства государства-участника (дело № 979/2001 Капуский против Беларуси) или поскольку автор и/или адвокат не представили ответы Комитету, несмотря на неоднократные напоминания (дела №№ 849/1999 Да Пьеве Жерардо и другие против Испании; 974/2001 Корбесашвили против Грузии; 997/2001 Робертс против Барбадоса; 1203/2003 Суклева против бывшей югославской Республики Македонии; и 1273/2004 Манхавян против Австралии).
You'll work together with Dr. Gerardo Guilherme.
Будете работать с профессором Жерардо Гийеном.
Mr. Gerardo Pataconni, United Nations Industrial Development Organizations (Austria)
г-н Джерардо Патаконни, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (Австрия)
109. Mr. Gerardo Patacconi, Industrial Development Officer of the Quality, Technology and Investment Branch of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), informed the participant of the new initiative for Central and Eastern-Europe and the newly Independent States, entitled E4PQ - E-Productivity and Qu@lity.
109. Сотрудник по вопросам промышленного развития Сектора по вопросам качества, технологий и инвестиций Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) г-н Джерардо Патаккони проинформировал участников о новой инициативе для Центральной и Восточной Европы и новых независимых государств, получившей название E4PQ - "Электронная производительность и к@чество".
The central part of this investigation involves the disappearance of Gerardo Moncada and Fernando Galeano.
Основой частью расследования является исчезновение Джерардо Монкады и Фернандо Галеано.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test