Translation examples
In applications where geotextiles are not permanently required, or as temporary support for rooting plants on civil constructions, plant geotextiles can be used.
Там, где геотекстиль не требуется постоянно или используется как временное основание для укоренения растений на гражданских сооружениях, можно применять геотекстиль растительного происхождения.
The consumption of geotextiles in the industrialized countries grew 70-fold between 1980 and 1990.
Потребление геотекстиля в промышленно развитых странах в период 1980-1990 годов выросло в 70 раз.
As modern civil engineering practices are adopted in the developing countries, markets for geotextiles may boom there as well.
Поскольку развивающиеся страны также берут на вооружение современные методы гражданского строительства, рынок геотекстиля здесь также может резко расшириться.
The potential for geotextiles based on plant fibres will increase as biodegradability is designed or programmed into the product and the lifetime becomes controllable.
Возможности использования геотекстиля, изготовленного на базе растительных волокон, увеличиваются, когда продукт конструируется или проектируется как поддающийся биодеструкции и срок его использования становится контролируемым.
An unspent amount of $88,500 resulted from the availability of barbed wire, geotextile fabric and other materials from UNPF surplus stock.
Неизрасходованная сумма в размере 88 500 долл. США связана с наличием на складах колючей проволоки, специальной ткани «геотекстиль» и других материалов.
60. The industrial areas where natural fibres can help reduce environmental stress caused by currently used products include packaging, composities and geotextiles.
60. К секторам промышленности, где натуральные волокна могут помочь снизить стрессовую нагрузку на окружающую среду, которая обусловлена используемыми в настоящее время продуктами, относятся упаковочный сектор, сектор синтетических материалов и геотекстилей.
For some products, such as geotextiles obtained from jute or other hard fibres, which have environmentally preferable characteristics, technical specifications and acceptance by the industry are the critical factors affecting competitiveness.
В случае некоторых товаров, таких, как геотекстиль, получаемый из джута и других твердых волокон, которые имеют экологически предпочтительные характеристики, важнейшими факторами, влияющими на конкурентоспособность, являются технические спецификации и признание отраслью.
69. In civil engineering large quantities of geotextiles, mainly based on synthetic fibres, are used in road construction and hydraulic engineering for erosion control, soil stabilization, drains, foundations and soil separations.
69. В гражданском строительстве используется большое количество геотекстиля, изготовленного главным образом на базе синтетических волокон, которые находят применение в строительстве дорог и гидротехнике как средство для борьбы с эрозией, укрепления грунта, дренажа, отделения фундамента от грунта.
A geotextile fabric cushion is to be placed under the liner to prevent abrasion or puncture by the soils below.
Под выстилающее покрытие подкладывается подушка из геотекстильного материала для того, чтобы защитить покрытие от истирания и проколов.
Geotextile stone retrofitting (i.e. using filter fabrics for structural strengthening) would be required in locations above and below windows;
На перекрытиях над окнами и под ними потребуется использовать геотекстильные прокладки (фильтровальные ткани для упрочения конструкции);
When no longer needed, ponds are to be closed in place by removing the liner and geotextile on the berms and then back-filling the ponds with clean soil.
По мере снижения потребности в бассейнах полиэтиленовое покрытие и геотекстильный материал удаляют с берм бассейнов, а сами бассейны засыпают чистым грунтом.
Provision is made for the cost of concertina wire, barbed wire, pickets, pierced steel planks, sandbags, corrugated iron, timber, gabions, geotextile fabric and other miscellaneous items.
99. Предусматриваются ассигнования на покрытие стоимости проволочных заграждений, колючей проволоки, караульных сооружений, стальных реек с монтажными отверстиями, мешков с песком, гофрированного железа, древесины, габионных блоков, геотекстильного материала и других разных изделий.
Provision is made for timber ($26,000), chain-link fence ($10,400), pierced steel planks ($8,800), hescobastions ($4,700), mine-warning signs ($700), geotextile fabric ($3,000), barbed-wire ($2,100), sandbags for fuel points ($300) and concertina wire ($2,700).
Предусматриваются ассигнования на закупку лесоматериалов (26 000 долл. США), оградительной сетки (10 400 долл. США), прошитых стальных планок (8800 долл. США), укрытий от осколочных снарядов (4700 долл. США), знаков предупреждения о минной опасности (700 долл. США), геотекстильного материала (3000 долл. США), колючей проволоки (2100 долл. США), мешков с песком для пунктов заправки топливом (300 долл. США) и проволочной спирали (2700 долл. США).
33. The requirements of $6,907,800 would provide for a uniform level of blast retrofits comprising the replacement of shatter-resistant film ($1,258,000), the installation of a cable catch system and geotextile stone retrofit ($4,760,400) and a structural slab retrofit ($536,400), as well as design fees ($353,000) for the security retrofitting work.
33. Испрашиваемые ресурсы в объеме 6 907 800 долл. США предназначены для равномерной реконструкции здания в целях защиты от взрывов, включая замену противоосколочной пленки (1 258 000 долл. США), установку системы улавливающих кабелей и геотекстильных покрытий (4 760 400 долл. США) и реконструкцию перекрытий (536 400 долл. США), а также выплату вознаграждения за выполненную работу по переоснащению системы обеспечения безопасности (353 000 долл. США).
They include $380,100 under general temporary assistance for the establishment of two general temporary assistance positions (1 P-4 and 1 Local level); $15,000 under travel of staff for two trips between ESCWA and Headquarters in New York; $4,000 under general operating expenses to cover a one-time provision for office equipment ($3,000) and communication ($1,000) for two staff members on the project team; and $6,907,800 under alteration and improvement to provide for the replacement of shatter-resistant film ($1,258,000), the installation of a cable catch system and geotextile stone retrofit ($4,760,400) and a structural slab retrofit ($536,400), as well as design fees ($353,000) for the security retrofitting work.
К ним относятся ассигнования в объеме 380 100 долл. США по статье <<Временный персонал общего назначения>> для создания двух должностей временного персонала общего назначения (1 С4 и 1 должность сотрудника местного разряда); 15 000 долл. США по статье <<Поездки сотрудников>> для двух поездок по маршруту ЭСКЗА -- Центральные учреждения в Нью-Йорке; 4000 долл. США по статье <<Общие оперативные расходы>> для покрытия единовременных расходов на конторское оборудование (3000 долл. США) и связь (1000 долл. США) для двух сотрудников проектной группы; и 6 907 800 долл. США по статье <<Перестройка и переоборудование>> для замены ударостойкой пленки (1 258 000 долл. США), установки системы улавливающих тросов и геотекстильных прокладок (4 760 400 долл. США) и усовершенствованных несущих плит (536 400 долл. США), а также расходы на проектирование (353 000 долл. США) для модернизации систем обеспечения безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test