Translation for "generally accept" to russian
Generally accept
Translation examples
The recommendations of such reviews are generally accepted and implemented.
Вынесенные по результатам таких обзоров рекомендации обычно принимаются и выполняются.
Major credit cards (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) are generally accepted in large hotels, restaurants, department stores and several large stores.
75. В крупных гостиницах, ресторанах, универсальных и ряде крупных специализированных магазинов к оплате обычно принимают основные кредитные карточки (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club).
56. In the Lotus case, the Permanent Court of International Justice stated that international law emanates from the free will of States as expressed in conventions or "by usages generally accepted as expressing principles of law".
56. В решении по делу <<Лотус>> Постоянная Палата Международного Суда заявила, что международное право проистекает от воли государств, проявляющейся в соглашениях или <<в обычаях, которые обычно принимаются как закрепляющие принципы права>>.
The amount of money involved is hard to gauge, but the amount of funds remitted annually by migrant workers to their families in their home country is generally accepted as an indicator as much is transferred in this way.
Сложно определить суммы переводимых средств, однако объем денег, ежегодно направляемых трудящимися-мигрантами своим семьям на родине обычно принимается в качестве показателя, поскольку значительные суммы переводятся таким путем.
Major credit cards (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) and traveller's cheques in principal currencies are generally accepted in large hotels, restaurants, department stores and several large stores.
59. В крупных гостиницах, ресторанах, универсальных и крупных специализированных магазинах к оплате обычно принимаются основные кредитные карточки (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) и дорожные чеки, деноминированные в основных валютах.
60. Major credit cards (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) and traveller's cheques in major currencies are generally accepted in large hotels, restaurants and department stores, as well as in several large stores.
60. В крупных гостиницах, ресторанах, универсальных и крупных специализированных магазинах к оплате обычно принимаются основные кредитные карточки (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) и дорожные чеки, деноминированные в основных валютах.
The Court is also of the view that, just as the right of access to a court is an inherent part of the fair-trial guarantee in that article, so some restrictions on access and generally on the right to a fair trial must likewise be regarded as inherent, an example being those limitations generally accepted by the community of nations as part of the doctrine of State immunity.
Суд также придерживается мнения о том, что точно так же, как право на доступ к суду является в этой статье неотъемлемой частью гарантии справедливого разбирательства, так и некоторые ограничения доступа и права на справедливое судебное разбирательство, как правило, должны рассматриваться в качестве неотъемлемых элементов, примером чему служит то, что эти ограничения обычно принимаются сообществом наций в качестве составляющей доктрины государственного иммунитета.
как правило, принимают
After discussion, the mandate is generally accepted by the ESOs, on behalf of their national members.
После обсуждения мандат, как правило, принимается ЕОС от имени своих национальных членов.
Once a suspect/accused person completes the appropriate forms claiming indigence, those claims are generally accepted.
После того, как подозреваемый/обвиняемый заполняет надлежащие формы для получения статуса нуждающегося, эти утверждения, как правило, принимаются на веру.
65. The President of the Human Rights Commission of the State of Guerrero said that the authorities generally accepted the Commission's recommendations but that implementation later stalled for bureaucratic reasons, which meant that they were not fully complied with.
65. Председатель Комиссии по правам человека штата Герреро заявил, что соответствующие инстанции, как правило, принимают во внимание вынесенные Комиссией рекомендации, однако их практическая реализация затем блокируется из-за проблем бюрократического характера, не позволяющих достичь поставленных в рекомендациях целей.
Third, despite the involvement of the Office of Human Resources Management in the preparation and classification of the job description and the preparation of the vacancy announcement, several respondents expressed the view that in the end, the arguments presented by the department or office were generally accepted.
Втретьих, несмотря на участие Управления людских ресурсов в составлении и классификации описаний должностных функций и подготовки объявлений о вакансиях, по мнению нескольких респондентов, в конечном итоге, как правило, принимаются доводы, представляемые соответствующим департаментом или управлением.
119. It may be noted that, under the Convention on the Law of the Sea (arts. 39, 41 and 42), ships in transit passage must comply with "generally accepted international regulations, procedures and practices" for safety at sea and environmental protection, which are those promulgated by IMO.
119. Можно отметить, что, согласно Конвенции по морскому праву (статьи 39, 41 и 42), при осуществлении права транзитного прохода суда должны соблюдать "общепринятые международные правила, процедуры и практику", касающиеся безопасности на море и защиты окружающей среды, и именно такие правила принимает ИМО.
It was then possible to identify a warning threshold on the basis of the value of this ratio by using the classical rules of statistical process control: the threshold is equal to the mean increased by five standard deviations, corresponding to a generally accepted compromise between the rate of non-detection of an actual anomaly and the false alarm rate.
Таким образом, это позволило установить предельное пороговое значение для данного соотношения с использованием классических методов статистической обработки результатов: пороговое значение равно математическому ожиданию, увеличенному на пять стандартных отклонений, что соответствует, как правило, принимаемому среднему значению между вероятностью необнаружения превышения порога и вероятностью ложной тревоги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test