Translation for "general features are" to russian
General features are
Translation examples
C. General features of an insolvency regime
С. Общие черты режима несостоятельности
General features of an insolvency regime (paras. 19-21)
Общие черты режима несостоятельности (пункты 19 - 21)
Chapter I illustrated the general features of an enterprise group.
В главе I определены общие черты предпринимательской группы.
45. Some experts referred to a number of possible general features of such an option, including:
45. Несколько экспертов отметили ряд возможных общих черт такого варианта, включая:
The goals, measures and activities were defined in line with the general features and guidelines of the EU employment policy.
Поставленные задачи, а также меры и мероприятия, предложенные для их решения, согласуются с общими чертами и руководящими принципами политики стимулирования занятости в ЕС.
179. No comments of substance were raised with respect to sections B, "Balancing the key objectives", and C, "General features of an insolvency regime".
179. Никаких замечаний по существу в отношении разделов В "Установление баланса между ключевыми целями" и С "Общие черты режима несостоятельности" высказано не было.
The general features of the State's policy of employment and the specific facts relating to the application of this right to foreigners were described in detail in the initial report.
Общие черты государственной политики в области трудоустройства и конкретные факты, касающиеся осуществления этого права в случае иностранцев, были подробно охарактеризованы в первоначальном докладе.
2. Give preliminary approval to the key objectives, general features and structure of insolvency regimes as set forth in the introductory chapters of Part One of the legislative guide;
2. одобрить в предварительном порядке ключевые цели, общие черты и структуру режимов несостоятельности, как они изложены во вступительных главах Части первой руководства для законодательных органов;
Mr. Utterström (Sweden) said that even if the list of general features of an insolvency regime contained in paragraph 19 was not meant to be exhaustive, creditor participation should be mentioned.
19. Г-н Уттерстрём (Швеция) говорит, что даже с учетом того, что перечень общих черт режима несостоятельности, содержащийся в пункте 19, не призван быть исчерпывающим, в нем следует упомянуть об участии кредиторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test