Translation for "genealogies" to russian
Translation examples
genealogy and traceability;
- генеалогия и отслеживаемость;
Genealogy. From the university.
Генеалогии, из Университета.
His personal genealogy, that is.
Точнее, его личная генеалогия.
Helen Jordan, through genealogy.
Хелен Джордан, на основании генеалогии.
Information on LaMotte genealogy.
Кристабель Ламотт. О генеалогии Ламоттов.
Are you becoming expert in genealogy?
Ты становишься знатоком генеалогии?
Frank's newfound passion was genealogy.
Новообретённая страсть Фрэнкка была генеалогия.
I'm working on a genealogy project.
Я работаю над проектом по генеалогии.
Well, genealogy's a lot like fishing.
Что ж, генеалогия похожа на рыбалку.
I see it within you. An unorthodox genealogy.
В вас просматривается неординарная генеалогия.
She totally got me hooked on genealogy.
Она полностью подсадила меня на генеалогию.
The project involved the preparation of family genealogies, the study of place names, the preparation of regional demographic maps, etc.
В рамках проекта составлялись семейные родословные, исследовалась топонимика названий населенных пунктов, составлялись демографические карты регионов и т.д.
Descent referred to a genealogy which could be objectively demonstrated and, in India, the same caste could have different systems of descent.
Происхождение относится к родословной, которую можно объективно доказывать, и в Индии одна и та же каста может характеризовать разными системами происхождения.
Chukot television has the weekly information broadcasts "Pynylte"and "Ejgyskyn"; the television programmes entitled "Tradition" and "Genealogy" are broadcast in Chukot and (in repeat) in Russian.
Еженедельно на ТВ "Чукотка" выходят информационные выпуски "Пыныльтэ" и "Эйгыскын"; телепрограммы "Традиция" и "Родословная" идут в эфир на чукотском и (в повторе) - на русском языке.
(b) assist the applicants to retrieve all necessary documents, including title deeds, plans and Civil Status documents and in collaboration with other appropriate institutions, to draw up genealogical trees;
b) помогать заявителям в восстановлении всех необходимых документов, включая документы, устанавливающие правовые титулы на землю, планы и документы о гражданском состоянии, и совместно с другими соответствующими учреждениями составлять родословные;
History and culture, feats of arms and the destiny of compatriots, genealogy and traditional handicrafts - these and many more topics are studied by the children and foster their social, personal and spiritual development, and their upbringing as Russian patriots.
История и культура, ратные подвиги и судьбы соотечественников, семейные родословные и народное творчество - все это и многое другое становится предметом познания детей, источником их социального, личностного и духовного развития, воспитания патриотов своей Родины.
The provisional list shall include, for each person, the application number, the applicant's full name, his or her mother's given name, his or her date of birth, sex, genealogical code and current address and the centre where he or she was identified.
В этом предварительном списке в отношении каждого человека указывается номер бланка, первое, второе имя и фамилия заявителя, имя его матери, дата рождения заявителя, пол, родословная, нынешний адрес, а также центр, где он/она был(а) идентифицирован(а).
- She kept a genealogy of Inhumans.
- Она вела родословную Нелюдей.
It's a complete information blackout... parents' names, ethnicity, genealogical records.
Это подразумевает полное отсутствие информации... об именах родителей, расовой принадлежности, родословной.
I found this genealogy app. And it turns out I'm 132nd Menominee Indian.
Я скачала приложения для родословной, и выяснилось, что я на 1/32 индианка Меномини.
According to genealogical records, the magistrate had a son whose bloodline traces to Jeremy Furth.
Согласно генеалогическим записям, у судьи был сын, чья родословная ведет к Джереми Фюрту.
I'm not sure if that makes any sense, Either from a genealogy perspective or an emotional one.
Не уверена есть ли в этом смысл, исходя из родословной или эмоций.
Eventually, Lise asked me to check my genealogy because I must have some German ancestors.
Лиза попросила меня хорошенько покопаться в моей родословной, мол, там наверняка отыщется какой-нибудь германский предок.
- Because that man's fiancée had me dig through his genealogy to find out if there was any chance that she could have blue-eyed children.
Потому что невеста этого мужчины заставила меня перекопать его родословную, чтобы выяснить, есть ли шанс рождения у неё голубоглазого ребёнка.
The witness is a census expert, not an expert on genealogy or paternity-- you don't have to be an expert on much of nothin' to know it's hard for two people to make a baby when they're a thousand miles apart.
Свидетель - переписчик, А не эксперт по родословным... А тут и не надо быть специалистом, Чтобы понять, как сложно...
The only thing there was an old copy of Nature’s Nobility: A Wizarding Genealogy.
Остался лишь древний экземпляр книги «Природная знать. Родословная волшебников».
Sirius seized it and smashed it with a heavy book entitled Nature’s Nobility: A Wizarding Genealogy.
Сириус схватил ее и прихлопнул увесистой книгой, называвшейся «Природная знать. Родословная волшебников».
The only place I’ve managed to find the name ‘Peverell’ is Nature’s Nobility: A Wizarding Genealogy.
Я нашла только одно упоминание фамилии «Певерелл»; в книге «Природная знать. Родословная волшебников».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test