Translation for "gathering in" to russian
Translation examples
In gathering this knowledge, the Working Group on Effects provides the framework for a unique science-based and comprehensive monitoring system.
Собирая эти знания, Рабочая группа по воздействию обеспечивает основу для создания уникальной, опирающейся на науку и всеобъемлющей системы мониторинга.
xvi. More significantly, the ISI conducted parallel investigations, gathering evidence and detaining suspects.
xvi) Еще более серьезным является тот факт, что Межведомственная разведка (ISI) проводила свое собственное расследование, собирая вещественные доказательства и задерживая подозреваемых.
The Ministry of Justice had established a mobile prosecution unit, which travelled from county to county gathering evidence and prosecuting perpetrators.
При Министерстве юстиции создано подразделение быстрого реагирования, которое перемещается по округам, собирая доказательства и привлекая правонарушителей к ответственности.
Most of the casualties have been civilian peasants who stepped on mines while gathering firewood, harvesting rice, herding animals or fishing.
Большинство пострадавших - гражданские лица, крестьяне, которые наступили на мины, собирая дрова, работая на рисовых полях, занимаясь выпасом скота или рыбной ловлей.
By gathering population-specific evidence and conducting enhanced surveillance studies, Canada has developed a solid body of knowledge about the populations most affected.
Собирая данные о конкретных группах населения и проводя более совершенные эпидемиологические надзоры, Канада наработала солидную базу знаний о наиболее затронутых группах населения.
United Nations military observers are playing a crucial role in UNTAES by gathering accurate and timely information on all aspects of military and civilian affairs.
18. Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций играют ключевую роль в составе ВАООНВС, собирая точную и своевременную информацию по всем аспектам военных и гражданских вопросов.
It allows the ordinary citizen to participate in public life in a constructive way, through the gathering of information, data and information analysis, which contribute to the citizen's awareness and ability to form opinions.
Она позволяет рядовому гражданину конструктивно участвовать в общественной жизни, собирая и анализируя данные и информацию, что содействует повышению его осведомленности и развивает способность формировать мнения.
He also stated that he wished to pursue actively the dialogue initiated with the authorities and the population, by gathering specific information on recent developments in the country's human rights situation.
Он также сообщил о своем стремлении активно продолжать диалог, начатый с властями и населением, собирая при этом конкретную информацию о последних событиях в области прав человека в стране.
At the time of reporting, the military observers were on the ground gathering information and doing the necessary groundwork for the verification of the lists of disarmament, demobilization and reintegration candidates.
На момент составления настоящего доклада эти военные наблюдатели находились на местах, собирая информацию и проводя необходимую предварительную работу для проверки перечней участников процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
‘Then the sooner we’re rid of it, the sooner to rest,’ he said haltingly, finding no better words to say. ‘Talking won’t mend nothing,’ he muttered to himself, as he gathered up all the things that they had chosen to cast away. He was not willing to leave them lying open in the wilderness for any eyes to see. ‘Stinker picked up that orc-shirt, seemingly, and he isn’t going to add a sword to it. His hands are bad enough when empty.
– Вот управимся с ним – и сразу потом отдохнете, – неловко проговорил он, не зная, что сказать. «Словами делу не поможешь, – сказал он себе, собирая выброшенные вещи: не оставлять же здесь, на виду, мало ли кому они попадутся на глаза? – Вонючка-то, слышно, кольчугу подобрал, но уж меч ему шиш. Он и так, без меча, зверюга страшная. И чтобы он, гадина, кастрюльки мои хоть пальцем тронул?» Он оттащил весь тюк к дымящейся расселине и сбросил его вниз.
Gathering information
Сбор информации
But he brought also word from you to hasten the gathering of the Riders.
Но он приказал от лица твоего поторопить сбор.
Two nights ago the moon was full, and in the morning I shall ride to Edoras to the gathering of the Mark.
Прошлой ночью было полнолуние, а наутро я поеду в Эдорас, на войсковой сбор.
Paul lowered his voice, said: "Stilgar, I want sandwalkers out this night and cielagos sent to summon a Council Gathering.
– Этой же ночью отправь гонцов и разошли сейлаго, – тихо распорядился Пауль, повернувшись к Стилгару. – Я созываю Сбор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test