Translation examples
This process covers all provinces in Cambodia and utilises 18 full-time data gatherers and 3 half time data gatherers in 17 provinces / municipalities and volunteer data gatherers in the remaining 7 provinces / municipalities.
Этот процесс охватывает в Камбодже все провинции и использует 18 полноштатных сборщиков данных и 3 полуштатных сборщика данных в 17 провинциях/муниципалитетах и добровольных сборщиков данных в остающихся 7 провинциях/ муниципалитетах.
Women are also shown as being wood gatherers and water carriers.
Женщины также представляются в роли сборщиков лесоматериалов и водоносов.
This is, for instance, the experience of tea producers in Yunnan-Simao in China and of gatherers of non-traditional forest products in Nepal.
Об этом можно судить, в частности, на примере опыта чаеводов из китайской провинции Юньнань (Сымао) и сборщиков нетрадиционной лесной продукции в Непале.
The workshop served to establish a consultative group of indigenous peoples' representatives (the pastoralists and hunter-gatherers network), that has since served as the focal point for ongoing engagement with the constitution review process.
На совещании была создана консультативная группа, состоящая из представителей коренных народов (скотоводов и охотников-сборщиков), которая с тех пор координирует работу с коренным населением в связи с пересмотром конституции.
Additionally, the Data Collector - a free open source system that will allow collective tourism standardized data gathering - was substantially enhanced during 2009 and was released in December 2009.
Кроме того, в 2009 году была значительно доработана и в декабре 2009 года сдана в эксплуатацию бесплатная открытая система источников информации "Сборщик данных", которая позволяет вести коллективный сбор унифицированных данных о туризме.
The regulations approved stressed the necessity for informal gatherers of such material to be socially included in the new forms of waste recovery for recycling based on clean circuits with separation by origin and selective waste collection.
Принятое законодательство52 в качестве обязательного условия предусматривает социальную интеграцию стихийных сборщиков таких материалов в рамках новых форм рекуперации отходов для их рециркуляции на основе чистых технологических цепочек с сортировкой по происхождению и выборочным накоплениям53.
Such groups are more likely to have linkages with ancillary services such as protectors in government, debt collectors, document fraud experts, money launderers and even some form of intelligence-gathering.
Для подобных групп в большей степени характерно наличие связей с лицами, обеспечивающими вспомогательные услуги, такими, как покровители в органах власти, сборщики долгов, изготовители поддельных документов, специалисты по отмыванию денег и даже по сбору некоторой оперативной информации.
The TFMR would serve as both the locus and focus of action, providing a forum for addressing monitoring and reporting issues, such as collaboration, division of labour, quality control for information-gathering and integration, methodology, training and guidance to information gatherers, practical and political constraints, and feedback to affected local communities.
ЦГНО будут являться основными центрами и инициаторами действий, обеспечивая форум для обсуждения вопросов наблюдения и отчетности, таких, как сотрудничество, разделение труда, контроль качества сбора и обобщения информации, подготовка кадров и обеспечение руководства для сборщиков информации, оценка практических и политических проблем и обеспечение обратной связи с пострадавшими местными общинами.
As it is difficult to believe that collectors are gathering the price of a machine that doesn't sell at all in a particular month one can speculate whether sales of the machine are taking place in a particular market segment not covered by scanner data.
Поскольку вряд ли стоит исходить из того, что сборщики собирают сведения о ценах на машину, не пользующуюся в том или ином месяце вообще никаким спросом, можно лишь строить предположения о том, продается или не продается машина в том или ином сегменте рынка, не охватываемом данными сканирования.
The training of additional data-gatherers and rapid registration covering the three remaining MILF bases, as well as systematic expansion to peripheral Moro-MILF communities, commenced in early 2011.
В начале 2011 года началась подготовка новых сборщиков данных и оперативная регистрация в трех оставшихся районах базирования ИФОМ, а также систематическое расширение охвата соответствующими мероприятиями периферийных населенных пунктов, в которых проживают моро и которые находятся под контролем ИФОМ.
-...at the Gatherer's office.
- ...в конторе сборщика.
It's the Gatherer! Quick, run!
Это сборщик налогов, бегите быстрей!
-Gatherer Hade wishes to see you.
- Сборщик Хейд хочет вас видеть.
The Gatherer doesn't give anyone money.
Сборщик никому не дает денег.
Pay them at the Gatherer's office.
Оплатите его в конторе Сборщика.
Well, even Gatherers have their bad days.
Даже у сборщиков бывают неудачные дни.
-The deal. You and the Gatherer made a deal.
Это сговор, вы сговорились со сборщиком.
Gatherer Hade is waiting for the death taxes.
Сборщик Хейд ждет уплаты налога на смерть.
I think you're a spy. A spy for the Gatherer.
- Я думаю, ты шпион, шпион сборщика.
Gatherer apologised profusely. Shh! (VEET GASPING) 1 ,000 talmars.
Но все это оказалось недоразумением, сборщик извинился... 1000 талмаров.
The visit of the tax-gatherer, therefore, was less offensive in this tax than in the hearth-money.
Ввиду этого посещение сборщика при взимании этого налога было менее неприятно, чем при взимании подымной подати.
In order to ascertain how many hearths were in the house, it was necessary that the tax-gatherer should enter every room in it.
Для того чтобы удостовериться, сколько очагов в доме, сборщику налогов надо было осматривать все комнаты в нем.
The loss of the sovereign from the abuse and depredation of his tax-gatherers would necessarily be much greater.
Потери государя вследствие злоупотреблений и хищений его сборщиков налогов должны быть в таком случае неизбежно гораздо больше.
Then he saw the human figures moving into the flower fields, sweeping them with strange scythe-like devices—dew gatherers.
Затем он увидел людей, движущихся среди цветов и словно обметающих их странными инструментами, напоминающими серпы. Это были сборщики росы.
Fourthly, by subjecting the people to the frequent visits and the odious examination of the tax-gatherers, it may expose them to much unnecessary trouble, vexation, and oppression;
В-четвертых, подвергая людей частым посещениям и неприятным расспросам сборщиков налогов, он может причинять им много лишних волнений, неприятностей и притеснений;
He sighed, glanced back at the dry landscape where even the flowers were gone now—trampled by the dew gatherers, wilted under the early sun.
Он вздохнул и опять взглянул на иссушенный ландшафт, откуда теперь исчезли даже цветы – растоптанные сборщиками росы, увядшие под утренним солнцем.
The mandarins and other tax-gatherers will, no doubt, find their advantage in continuing the practice of a payment which is so much more liable to abuse than any payment in money.
Мандарины и другие сборщики налогов, без сомнения, находят выгоду сохранять способ платежа, при котором гораздо более возможны злоупотребления, чем при уплате деньгами.
Malt, in the same manner, that is made for the use of a private family is not liable to the visit or examination of the tax-gatherer; but in this case the family must compound at seven shillings and sixpence a head for the tax.
Точно так же не подлежит контролю и осмотру сборщика налогов солод, изготовляемый для нужд частных семейств, с тем чтобы в последнем случае за каждого члена семьи уплачивался налог в 7 шилл.
This exemption, of which the object is to save private families from the odious visit and examination of the tax-gatherer, occasions the burden of those duties to fall frequently much lighter upon the rich than upon the poor.
Это изъятие, целью которого является избавление частных семей от неприятных посещений и осмотров сборщиков налогов, приводит к тому, что бремя этого акциза ложится часто гораздо меньше на богатых людей, чем на бедных.
Where it is otherwise, every person subject to the tax is put more or less in the power of the tax-gathered, who can either aggravate the tax upon any obnoxious contributor, or extort, by the terror of such aggravation, some present or perquisite to himself.
Там, где этого нет, каждое лицо, облагаемое данным налогом, отдается в большей или меньшей степени во власть сборщика налогов, который может отягощать налог для всякого неугодного ему плательщика или вымогать для себя угрозой такого отягощения подарок или взятку.
Countries that do not gather information on place of birth tend, instead, to gather information on citizenship (39 per cent of countries conducting a census during 1975-1984 gathered such information).
Страны, которые не собирают информацию о месте рождения, как правило, собирают вместо нее информацию о гражданстве (такая информация собиралась в 39 процентах стран, в которых проводились переписи в 1975-1984 годах).
And to gather the ripe gold ears
И золотые спелые колосья собирать.
Freedom to gather or receive information
Свобода собирать или получать информацию
All information is gathered and analysed.
Собирается и анализируется всякого рода информация.
The information on rent is gathered once a month.
Информация об арендной плате собирается один раз в месяц.
Gather information on suppliers, products and services;
а) собирать информацию о поставщиках, товарах и услугах;
Statistics are gathered annually by the Department of Finance.
Ежегодно министерством финансов собираются статистические данные.
Gathering of lessons learned and good practices.
Собирает информацию об извлеченных уроках и передовой практике.
Who gathers early warning intelligence?
Кто собирает разведданные в рамках системы раннего предупреждения?
It also gathers information on behalf of these authorities.
Кроме того, он собирает информацию от лица этих органов.
- They're gathering.
- Они собираются. - Спасибо.
Gather your men.
Собирайте своих людей.
Gather round, everyone.
Собирайтесь вокруг меня.
Gather our men.
Собирай наших людей.
- Gather your things.
- Собирайте Ваши вещи.
Evil forces gather.
Злые силы собираются.
We're gathering materials.
Мы собираем материалы.
Keep gathering intel.
Продолжай собирать информацию.
Gathering supplies, sir.
Собирал припасы, сэр.
Would you have the folk of Gondor gather you herbs only, when the Dark Lord gathers armies? And it is not always good to be healed in body.
Ты что, хотел бы, чтобы народ Гондора собирал травы, пока Черный Властелин собирает войска? А бывает, что исцеленье вовсе не нужно.
Already a great press of Orcs and Men were gathering again beyond the stream.
Орки и дунландцы снова собирались за рекой.
Kind-hearted citizens caught the dogs and gathered up the scattered belongings.
Какие-то сердобольные горожане остановили собак и стали собирать упавшие с нарт пожитки.
“If you’re a researcher on this book thing and you were on Earth, you must have been gathering material on it.”
– Если ты работаешь исследователем для этой штуки, книги, или как там, и ты был на Земле, значит, ты собирал материалы?
They’d have to gather up all this Pepto-Bismol … But we didn’t have to use that one.
И придется им этот порошок собирать… Однако воспользоваться задуманным трюком нам не удалось.
The Wizengamot were all getting to their feet, talking, gathering up their papers and packing them away. Harry stood up.
Судьи поднимались, разговаривали, собирали и укладывали свои пергаменты. Наконец Гарри встал.
They looked West and there was nothing, and East there was nothing, and in the South there was no sign of the dragon, but there was a gathering of very many birds.
Посмотрели на запад – никого, на восток – то же самое, на юг – ни малейшего признака дракона. Лишь птицы собирались в стаи.
‘Nay, he did not come to the Rock,’ said one of the Westfold-men. ‘I last saw him gathering men about him and fighting in the mouth of the Deep.
– И не ищи, не проходил он, – сказал один из стражей-вестфольдцев. – Я видел, как он собирал бойцов в устье ущелья;
Snape had reinstated Umbridge’s old decree forbidding gatherings of three or more students or any unofficial student societies.
Снегг возобновил старый указ Амбридж о запрете собираться вместе трем и более ученикам и об обязательной регистрации ученических организаций.
Nomads, hunter-gatherers and pastoralists
Кочевники, охотники, собиратели и скотоводы
C. The Watta: former hunter-gatherers of North-East Africa
С. Ватта: бывшие охотники-собиратели Северо-Восточной Африки
The third is against the hunter-gatherer societies and their descendants.
Третья форма - это дискриминация в отношении обществ охотников-собирателей и их потомков.
Recently, pastoralist and hunter-gatherer organizations had participated actively in the drafting of the Constitution.
Совсем недавно представители организаций скотоводов, охотников и собирателей приняли активное участие в разработке проекта конституции.
The former two groups were predominantly pastoralists whereas the latter comprised of forest-dwelling hunter-gatherers.
Первые две группы являются преимущественно скотоводами, тогда как последняя состоит из обитающих в лесах охотников-собирателей.
The case related to an indigenous community of hunters and gatherers in their traditional and sacred tropical forest areas in Nicaragua.
Это дело касалось коренной общины охотников и собирателей в их районах традиционных и священных тропических лесов в Никарагуа.
The gender balance is conspicuously skewed, since women are marginalized as fuel-gatherers and small traders.
В гендерной представленности наблюдаются явные перекосы, поскольку женщинам отводится лишь роль собирателей топлива и мелких торговцев.
The complainants claimed to be from the Ogiek a pastoralist, hunters and gatherers ethnic minority community.
Податели искового заявления утверждали, что они относят себя к общине этнического меньшинства Огиек, объединяющей в своём составе скотоводов и охотников-собирателей.
6. Traditionally, most pastoralist tenurial systems complemented the systems of tenure of hunter-gatherers and farmers.
6. Традиционно системы, регулирующие земельные правоотношения скотоводов, в основном дополняли системы землепользования охотников-собирателей и земледельцев.
- Yes. Or gatherer.
- Да, или собиратель.
I'm a hunter-gatherer.
Я охотник-собиратель.
Gatherer's orders. GOUDRY:
- Это все приказы Собирателя.
She doesn't like gatherers.
Она не любит собирателей.
The gatherers have become the hunters.
Собиратели стали охотниками.
A puer gatherer, Edward Barkis.
Собиратель помёта, Эдвард Баркис.
She's a self-loathing gatherer.
Она само-ненавистный собиратель.
You're a hunter-gatherer, correct?
Ты охотник-собиратель, точно?
They're strong hunter-gatherers.
Они - сильные охотники и собиратели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test