Translation for "gasping for breath" to russian
Translation examples
He was coughing and gasping for breath.
Он кашлял и задыхался.
So you are... You are kinda gasping for breath.
Так что ты... как бы задыхаешься.
So you're already gasping for breath when you're hit with an electric shock which compromises your system?
То есть, вы уже задыхаетесь, когда вас поражают электрическим разрядом, который подвергает опасности ваш организм?
the cabin lost pressure and i was gasping for breath and then i was in this palace of ice.
В кабине упало давление, и я задыхалась А потом я оказалась во дворце изо льда.
I mean, honey, I am not kidding when I tell you There was a woman next to me gasping for breath.
В смысле, милый, я не шучу когда говорю тебе, что там была женщина, около меня, задыхающаяся от смеха.
...rescuers can only watch the great beings gasp for breath away from what had always been, for them and for us the protective sea.
...спасателям остается только смотреть, как эти гиганты... задыхаются вдали от того, что было для них и для нас... родным морем.
The raised red lines around the acid burns... as well as evidence of acid burns in her mouth, throat, oesophagus and airways, suggest that she was still alive when the acid was thrown in her face, and she was gasping for breath.
В подняли красные линии вокруг кислотных ожогов... а также доказательств кислотный ожог во рту, в горле, пищевода и дыхательных путей, предполагают, что она была еще жива когда кислота был брошен ей в лицо, и она задыхался.
“See this?” he bellowed at Ogden, shaking a heavy gold locket at him, while Merope spluttered and gasped for breath. “I see it, I see it!”
— Видели вот это? — заревел он, размахивая тяжелым золотым медальоном, в то время как Меропа задыхалась, ловя ртом воздух. — Вижу, вижу! — поспешно ответил Огден.
He was gasping for breath. A thought raced momentarily through his mind: “Shouldn't I go away?” But he gave himself no reply and began listening at the old woman's door: dead silence.
Он задыхался. На одно мгновение пронеслась в уме его мысль: «Не уйти ли?» Но он не дал себе ответа и стал прислушиваться в старухину квартиру: мертвая тишина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test