Translation examples
noun
c/ including refinery gases, coke oven gases, blast furnace gases, BOF gases
с Включая нефтезаводские газы, коксовые газы, колошниковые газы, кислородно-конверторные газы.
[c/ inter alia refinery gases, coke oven gases, blast furnace gases, BOF gases - delete]
[c/ включая нефтезаводские газы, коксовые газы, колошниковые газы, кислородно-конверторные газы − исключить]
- For compressed gases, liquefied gases and dissolved gases: 20% of the test pressure;
- в случае сжатых газов, сжиженных газов и растворенных газов: 20% испытательного давления;
For compressed gases, high pressure liquefied gases and gases dissolved under pressure:
:: в случае сжатых газов, сжиженных газов высокого давления и газов, растворенных под давлением:
Abbreviation: F-gases = fluorinated gases.
Сокращения: F-газы = фторсодержащие газы.
Who had gases? -
Кто пустил газы?
Three noble gases?
Три инертных газа?
Even poison gases.
Даже отравляющие газы.
We're greenhouse gases.
Мы - парниковые газы.
Can't stand gases.
Эти газы меня прикончат.
- She's been gased
- Она была отравленя ядовитым газом.
My two favourite gases.
Мои два любимых газа.
Blood gases are okay.
Газы крови в норме.
Pure gases are odorless.
Чистые газы без запаха.
There were lots of bulbs, like neon lights, with different gases in them.
Вокруг них горело множество лампочек вроде неоновых, только с разным газами.
There was that primary clue in the air balance—23 per cent oxygen, 75.4 per cent nitrogen and .023 per cent carbon dioxide—with the trace gases taking up the rest.
Важен был и состав атмосферы: 23 % кислорода, 75,4 % азота и 0,23 % углекислоты, остальное – редкие газы.
Different rates are applied to leaded and unleaded petrol, diesel, kerosene, heavy oil (depending on sulphur content), liquefied gases and natural gas.
Ставки налогов на этилированный и неэтилированный бензин, дизельное топливо, керосин, тяжелое нефтяное топливо (в зависимости от содержания серы), сжиженный и природный газ являются дифференцированными.
Few countries have introduced annual inspection of exhaust gases, such as carbon monoxide (CO: for petrol vehicles) and particulate matter (PM: for diesel vehicles).
В некоторых странах введен ежегодный контроль выбросов таких загрязняющих веществ, как окись углерода (CO, для автомобилей, работающих на бензине) и твердые частицы (ТЧ, для автомобилей, работающих на дизельном топливе).
The main types are gasoline (petrol), diesel, gas-powered (liquefied petroleum gases and natural gas), electricity, biofuel (e.g. biodiesel) and other sources (such as alcohols and mixtures of alcohols with other fuels and hydrogen).
К основным видам относятся газолин (бензин), дизельное топливо, газ (сжиженный нефтяной газ и природный газ), электричество, биотопливо (например, биодизель) и другие источники (например, спирты и смеси спиртов с другими видами топлива и водородом).
In the case of a bi-fuel gas vehicle designed to run either on petrol or on LPG or NG/biomethane: repeat for petrol and all reference gases of LPG or NG/biomethane, showing if the result are measured or calculated and repeat the table for the (one) final result of the vehicle emissions on LPG or NG/biomethane.
В случае двухтопливных транспортных средств, работающих на газообразном топливе, которые предназначены для работы на бензине или на СНГ или ПГ/биометана: повторно использовать таблицу для всех эталонных видов газообразного топлива СНГ или ПГ/биометане с указанием того, был ли данный результат получен посредством измерений или расчетов, и повторно использовать таблицу для (одного) конечного результата выбросов, произведенных транспортным средством, работающим на СНГ или ПГ/биометане.
The corten steel baskets for heating air gases at Baiji power stations are expected to last two years instead of the six months that was the operational life of locally produced substitutes.
Предполагается, что секции из стали "кортен" для нагрева горючей смеси на электростанциях в Байджи прослужат не шесть месяцев, каковым является срок службы аналогов местного производства, а два года.
B Be aware that the slops may release gases
B На то, что из отстоев также может выделяться газ.
In the case of bag sampling, gas volumes shall be stored in sufficiently clean containers that minimally off-gas or allow permeation of gases.
В случае отбора проб в мешок газ должен храниться в достаточно чистых емкостях, которые по крайней мере не выделяют газ или являются газонепроницаемыми.
отравлять газом
verb
The penal code has specific provisions criminalizing the use of nuclear substances and noxious gases.
В уголовном кодексе есть конкретные положения, квалифицирующие как преступление применение ядерных материалов и отравляющих газов.
4. The United Nations Secretariat has repeatedly stated that the traces of the use of poisonous gases do not dissipate with time.
4. Секретариат Организации Объединенных Наций неоднократно заявлял о том, что следы применения отравляющих газов сохраняются на протяжении очень долгого времени.
against the life or physical integrity of a person; deliberately creates a common danger through fire, dissemination of radioactive substances or toxic gases;
:: против жизни или физической неприкосновенности какого-либо лица; преднамеренно создают общую угрозу посредством поджогов, распространения радиоактивных веществ или отравляющих газов;
For example, the attack planned on the Jordanian security headquarters in Amman in April 2004 would have caused massive casualties, both through the initial explosion and through the planned release of noxious gases.
Например, нападение, которое было запланировано совершить на штаб-квартиру иорданских сил безопасности в Аммане в апреле 2004 года, привело бы к гибели большого числа людей как собственно от первоначального взрыва, так и вследствие предусмотренного выброса отравляющих газов.
Section 15 defines a terrorist act as inter alia involving the use of "bombs, dynamite or other explosive substances or inflammable substances or firearms or other lethal weapons or poisons or noxious gases or other chemicals or by any other substances (whether biological or otherwise) of a hazardous nature".
В статье 15 содержится определение понятия террористического акта, которое включает в себя, в частности, использование <<бомб, динамита или других взрывчатых веществ либо воспламеняющихся веществ или огнестрельного оружия, либо иного смертоносного оружия или ядов, либо отравляющих газов или других химикатов, или веществ (будь то биологические или иные) опасного характера>>.
The current situation in Bosnia and Herzegovina remains one of deep concern, especially in the wake of its past history and the continuing prevalence of unprovoked armed hostilities, indiscriminate acts of bombing and the use of poisonous gases, the strangulation by siege of major cities, safe areas and exclusion zones and violations of international humanitarian law tantamount to genocide.
Нынешняя ситуация в Боснии и Герцеговине по-прежнему вызывает глубокую озабоченность, особенно в свете прошлой истории и сохраняющегося преобладания неспровоцированных боевых действий, беспорядочных бомбардировок и обстрелов и применения отравляющих газов, осады крупных городов, безопасных районов и "запретных зон", нарушений международного гуманитарного права, равносильных геноциду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test