Translation examples
Garbage removal
Вывоз мусора
When's garbage day?" garbage day?
- Скажи, когда забирают мусор? - Мусор?
I eat garbage because I am garbage.
Ем мусор, потому что я и есть мусор.
How about more real garbage, less Caroline garbage?
Как насчет реального мусора, а не мусора Кэролайн?
You threw it in the garbage like it was garbage.
Выбросила в мусор, как будто это мусор.
It's not garbage.
Это не мусор.
The "garbage-shower"?
"Душ из мусора"?
The animals were collected some distance from human habitation to minimize effects of garbage scavenging.
Особи этого животного отбирались на некотором удалении от мест обитания человека с тем, чтобы свести к минимуму эффект от питания отбросами.
They were particularly vulnerable to illness and the European Roma Rights Center said that Roma were forced to eat dogs and raid garbage dumps to survive.
Они особо подвержены заболеваниям, и Европейский центр по правам рома сообщает о случае, когда, для того чтобы выжить, рома были вынуждены есть собак или питаться отбросами.
Both the police officers and the Public Prosecutor used abusive language against him including phrases such as "you should be executed", "you are nothing but garbage among human beings" and the like.
Сотрудники как полиции, так и прокуратуры позволяли себе оскорбительные для допрашиваемого высказывания, угрожая ему смертной казнью и называя его отбросами человеческого общества.
The governmental authorities of Kinshasa are calling upon the people, through the official media, “to treat the enemy like a virus, a mosquito, a piece of garbage that must be crushed with determination and without mercy”.
Государственные власти в Киншасе призывают народ через официальные средства информации "обращаться с врагами как с вирусом, насекомыми, отбросами, которых нужно уничтожать решительно и безжалостно".
The Declaration and the World Programme of Action which will be its outcome will, I am sure, provide a further stimulus for our ambition to improve the living conditions of children throughout the world, first and foremost the most unfortunate among them: those involved in armed conflict; those who are sexually abused; those whom poverty has left on the margins of society by denying them what they need for their development, so that they are sometimes obliged to seek food by searching through garbage dumps; and those who are affected, either directly or indirectly, by terrorism.
Я убежден, что Декларация и Всемирная программа действий, которые будут приняты на ней, станут еще одним стимулом для нашего стремления к улучшению условий жизни детей во всем мире, в первую очередь тех из них, кто находится в наименее благоприятном положении: детей, вовлеченных в вооруженные конфликты; детей, подвергающихся сексуальным надругательствам; детей, которых нищета вынудила жить на задворках общества, лишив их того, что им требуется для развития, и вынуждая порой искать пищу, роясь в отбросах; и тех детей, которых прямо или косвенно затрагивает терроризм.
I'm human garbage.
Я человеческие отбросы.
My family is garbage.
Моя семья - отбросы.
His food is garbage.
Его еда - отбросы.
Well, that's garbage.
Ну, тогда это отбросы.
So, "human garbage," you say?
Говорите, отбросы общества?
...as if we were garbage.
...будто мы отбросы.
They see human garbage.
Они видят человеческие отбросы.
Just... human garbage.
Они всего лишь... человеческие отбросы.
The garbage parts of the food.
Отбросы от еды.
The subsistence which they find there is so scanty that they are eager to fish up the nastiest garbage thrown overboard from any European ship.
Пропитание, которое они добывают себе здесь, настолько скудно, что они жадно выуживают самые негодные отбросы, выкидываемые за борт европейских судов.
noun
Terry, that's garbage.
Терри, это чушь.
- Well, it's garbage.
- Но это чушь.
Now that's garbage.
Это чушь полнейшая.
Look, it's garbage, Harry.
Гарри, это чушь!
- This is going in the garbage.
-Это будет чушь
This is all total garbage.
Всё это полная чушь.
"Garbage" with an exclamation point.
"Чушь" с восклицательным знаком.
How can you watch this garbage?
Зачем вы смотрите эту чушь?
T-This holistic stuff is garbage.
Вся эта холистичность — просто чушь.
This is not even garbage.
Это даже не барахло.
No, it's garbage.
Нет же, всё это — полное барахло.
Oh, those seats really are garbage.
Места и правда барахло.
No, it doesn't drive like garbage.
Нет, ничего не как барахло.
This is... garbage! We've gotta go back to the shapes.
Да это... барахло!
It is garbage, but that's no reason...
Это барахло, и нет причины...
That car drives like garbage, am I right?
Машина ездит, как барахло, я прав?
Human roaches, feeding off each other's garbage.
Люди - сволочи, впаривают друг другу ненужное барахло.
But the walls are covered with garbage.
Но тут какое-то барахло на стенах.
With active participation by the community, this project collects, sorts and recycles garbage, then makes briquettes out of recycled paper, which are then sold.
Задачи этого проекта, осуществляемого при активном участии местного населения, заключаются в сборе, сортировке и рециркуляции отходов и затем изготовлении брикетов из переработанной макулатуры.
Anybody dump in your garbage and hope I make something useful out of it?
И вообще, кто я вам? Ящик для макулатуры?
всякая чепуха
noun
It's all that fidelity and pledging yourself to a woman garbage.
Всякая чепуха насчет верности и посвящения себя женщинам.
When you're building your casino, Do you stop digging every time you run across Some of my people's garbage?
Когда ты строил своё казино, переставал ли ты копать каждый раз наткнувшись на всякую чепуху моего народа?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test