Translation for "gangetic" to russian
Translation examples
In the indo-gangetic region, an initiative has been taken among the countries of the region to strengthen their collaboration on research into the causes of the declining response to conventional inputs, and into new sustainable technologies suitable for the farmers of the region.
117. Страны индо-гангского региона выступили с инициативой укрепления сотрудничества в регионе в исследовании причин снижения эффективности традиционных методов и изучения новых технологий рационального ведения хозяйства для фермеров региона.
In particular the Indo-Gangetic Plain, South Asia's most important agricultural region, persistently has a very high aerosol load, reducing visibility as well as solar radiation reaching the surface.
В частности, на Индо-Гангской равнине, являющейся важнейшим сельскохозяйственным регионом Южной Азии, постоянно наблюдается очень высокий уровень аэрозольной нагрузки, вследствие чего снижаются видимость и объем солнечного излучения, достигающего поверхности земли.
The index of gender equality measuring the attainments in human development indicators for the females as a proportion of that of the males has improved but only marginally from 0.620 to 0.676 from 1981 to 1991 with women in Southern India better off than those in Indo-Gangetic plain.
Индекс равенства полов, с помощью которого оцениваются показатели развития человеческого потенциала у женщин по сравнению с мужчинами, возрос весьма незначительно (с 0,620 до 0,676) в период с 1981 по 1991 год, при этом женщины, проживавшие на юге Индии, были в лучшем положении, чем женщины, жившие в Индо-Гангской низменности.
So areas such as the Thar desert, for example, may have expanded, or areas like the Indo-Gangetic plain may have been particularly arid.
Засушливые зоны, как, например, пустыня Тар, могли расширяться в размерах, а такие области, как Индо-Гангская равнина, возможно, были особенно засушливыми.
16. MWCD is administering a pilot project titled Women's Empowerment and Livelihood Programme in the Mid-Gangetic Plains, to empower women in a holistic and sustainable manner.
16. МРЖД осуществляет руководство экспериментальным проектом "Программа расширения прав, возможностей и средств к существованию женщин на территории равнины среднего Ганга", который призван поставить процесс расширения прав и возможностей женщин на комплексную устойчивую основу.
In particular, this has led to a deeper understanding of the relationship between deforestation in mountain areas by subsistence farmers (especially in the Himalayas) and downstream devastation on the plains (especially Gangetic India and Bangladesh).
В частности это дало более глубокое понимание взаимосвязи между сведением лесов в горных районах фермерами, ведущими натуральное хозяйство (особенно в Гималаях), и опустошением равнинных районов (особенно в бассейне Ганга в Индии и Бангладеш).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test