Translation for "galled" to russian
Translation examples
уязвлять
verb
You know what galls me?
Знаете, что меня больше всего уязвляет?
Particularly galling in the circumstances were the expressions of condolences of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and Head of UNMIK.
Особо раздражающими в этих обстоятельствах были выражения соболезнования со стороны Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и главы МООНК.
Even more galling was that those interests often represented the vested interests within their own economies rather than a desire for the well-being of their own societies as a whole.
Еще более раздражающим фактором является то, что эти интересы нередко представляют интересы правящих кругов в их экономике, а не желание достичь благополучия в их собственном обществе в целом.
It is galling to them, and it is galling to me.
Это раздражает их, и это раздражает меня.
Oh, the gall.
О, как это раздражает
No, it's not galling.
Нет, это не раздражает.
This is so galling, Leo.
Это так раздражает меня, Лио.
Has she not galled you enough?
Она тебя не раздражает?
It was galling, wasn't it, Eva?
Это так раздражало, правда, Ева?
Yes, I'm well aware. Nevertheless, it is galling.
Тем не менее, это раздражает.
As far as I can tell, they're just enjoying themselves, which is a little galling.
Насколько я могу судить, они просто веселятся, что немного раздражает.
Well, no, I mean, it must be galling being back and not being headmistress.
Ну, нет, думаю, это должно раздражать - вернуться назад и не быть директрисой.
He felt the thought gall him, but could not deny the wisdom in what they did.
Эта мысль раздражала – но от того, что они поступают лишь разумно, деться было некуда.
The delay was galling even though he knew it was prompted by caution on the part of Hawat's lieutenant.
Задержка раздражала, хоть он и понимал, что она объяснялась мерами предосторожности, принятыми службой Хавата.
It is not my wounds that gall me, Katherine.
Не мои раны меня беспокоят, Катрин.
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.
Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test