Translation for "future developments" to russian
Translation examples
Possible alternatives and future developments
Возможные альтернативы и будущие разработки
I will continue to keep you informed of future developments.
Я буду информировать Вас о дальнейшем развитии событий.
An MNA's attractiveness must also not be overly dependent on the future development of nuclear power, whether in expansion or in contraction, globally or regionally.
Привлекательность МПЯО также не должна чрезмерно зависеть от будущего развития ядерной энергетики, будь то расширение или сокращение в глобальных или региональных масштабах.
A reconsideration of the direction of the Arab system is required and a modern approach needs to be formulated, commensurate with present and future developments and demands, whether national, Arab, regional or international.
Необходимо пересмотреть направленность арабской системы и выработать современный подход с учетом настоящего и будущего развития событий и требований, будь то национальных, арабских, региональных или международных.
We will also start working with them here and now, so that by the time they meet five years from now, parliaments will be part of the process that will set future development goals.
Мы также будем взаимодействовать с ними и здесь и сейчас, чтобы ко времени, когда они встретятся через пять лет, парламенты стали частью того процесса, который будет определять будущие цели в области развития.
As Prime Minister Fayyad has indicated in his letter, we will continue to provide you with updates and further reports regarding future developments and progress of the work of the Investigative Commission in Follow-up of the Goldstone Report.
Как указано в письме премьер-министра Файяда, мы будем и впредь предоставлять Вам обновленную информацию и дальнейшие доклады о развитии событий в будущем и прогрессе в работе Следственной комиссии по последующим мерам на основании доклада Голдстоуна.
On that hopeful note, I would like to conclude by recalling that the various crises of security, food, energy and finances, compounded by the threat of climate change, demonstrate the extent to which in the existence, balance and future development of humanity are now threatened more than ever.
На этой оптимистичной ноте я хотел бы завершить свое выступление, напомнив, что различные кризисы, будь то в области безопасности, продовольствия, энергетики и финансов, усугубляемые угрозой изменения климата, свидетельствуют о той реальной и невиданной ранее опасности для существования, равновесия и будущего развития человечества.
This is possible only if at the same time we undertake action and implement projects to reduce energy costs, carry out investment essential to infrastructure and logistics improvement and facilitate trade more comprehensively, and if such investment and action are concentrated in and focused on zones and regions that can become centres capable of driving future development.
Это станет возможным только в том случае, если одновременно с этим мы будем принимать меры и осуществлять проекты в целях снижения затрат на энергообеспечение, производить существенные инвестиции для улучшения инфраструктуры и материально-технического обеспечения и содействия развитию торговли на более комплексной основе, а также сосредотачивать эти инвестиции и усилия на районах и регионах, которые в будущем могут превратиться в центры, стимулирующие развитие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test